怎麼又是這個頭像,能不能夠換別的?
我叫果凍,靈脩的,有興趣可以來我的qq羣看看96192619。
這論壇有不同想法的龍,請保重。
歡迎
歡迎真正的龍~我們或多或少都存在這樣的情況,人類要是能理解你就奇怪了 ,這裏是以龍爲本的平臺,希望能互相幫助
歡迎~ 
因爲總是和別人不一樣,我的父母也不喜歡自己太特殊,他們總是覺得我爲什麼總是和別人不一樣然後總覺得我是故意顯示和他人不一樣。但其實自己也不是是想顯示,但自己就是和別人不一樣,自己看問題的方式很獨到,不喜歡站在自己或人類角度看問題。現在自己也學會隱藏了,畢竟同類少。
有同感 +1
從十歲的時候就覺醒龍魂了,直到現在纔來鱗目。我對自然和星空很狂熱。因爲總是和別人不一樣,我的父母也不喜歡自己太特殊,他們總是覺得我爲什麼總是和別人不一樣然後總覺得我是故意顯示和他人不一樣。但其實自己也不是是想顯示,但自己就是和別人不一樣,自己看問題的方式很獨到,不喜歡站在自己或人類角度看問題。現在自己也學會隱藏了,畢竟同類少。
有 3 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書, NuclearDragon, 黑龙逐光
謝謝分享~
試了一下好像真的是這樣,百度翻譯,有道翻譯應該在中文語言對有特別優化吧,以後有更多翻譯工具可以用了
前幾篇我說Google 翻譯有進步,那時我用同一篇短文測試google,在這一次的奇幻小說翻譯測試上,google表現不好~
最后修改: 龍爪翻書 (2017-05-29 09:26:04)
衆籌地址https://www.kickstarter.com/projects/994119819/a-field-guide-to-dragons-wyrms-and-serpents-of-the/description
《指南:世界各地的龍、飛龍、巨蛇》(A Field Guide to: Dragons, Wyrms, and Serpents of the World)是一本50多頁的書,採用 8.5x11 英寸大小的硬封面,有豐富的插圖,超過25幅水彩畫在野外創作,書中插畫均爲手繪,使用蘸水筆和archival sepia墨水。許多水彩顏料由天然礦石製成,包括石榴石、青金石、明尼蘇達州的pipestone、蛇紋石和紫水晶。每一條龍都將附有一個帶有說明或故事的插圖頁。

Wyvern

Quetzalcoatl

這本書由來自美國明尼蘇達州的紋身師、插畫家 Bambi Wendt 創作,她還找來了網站的主創 Matt Kessen爲本書提供專業的信息。
衆籌已經結束了,現在處於發貨階段
PDF文件檔是$15,實體書是29$。
最后修改: 蓝羽龙 (2017-05-28 21:04:40)
龍是道路、真理、生命。
玩遊戲如果沒龍就免談。
爪機手寫輸入時聯想詞裏總有龍...
西方人畫的東方龍
安雅寫的詩
https://yinglong.org/forum/viewtopic.php?id=2653
When the moonlight fade through the darkened sky
The shade waving inside my eyes
You kiss away my tear and pain
And caress every wisp of my hairThe soul of a young dreamer
Is growing clever and strongerHold onto the sky tight
And blend into wings of night
Chasing the wind,
Till the last second of life
Google翻譯果然很"機械風"
當月光在黑暗的天空中消失時
陰影揮舞著我的眼睛
你親吻我的淚水和痛苦
撫摸我頭髮的每一個小辮子一個年輕的夢想家的靈魂
越來越聰明,越來越強緊緊抓住天空
並融入夜晚的翅膀
追風,
直到生命的最後一刻
詩詞果然很難翻譯啊~
有 1 位朋友喜欢这篇文章:Skyrinoth
不過對付《龍之冠軍》裏的那幾首詩(歌)機器翻譯就力不從心了吧 現在的技術好像還達不到 也許到時候要另外開闢一個詩歌翻譯模式,連立目標語言的詩文資料庫再利用神經網絡分析什麼的
不過要真到了那一步,很多專業譯者會丟飯碗吧
@沉默の龍 寫道: 太好了,又看到555的龍了。只是從分鏡看來,這隻龍要慘遭圍剿了的樣子。。希望龍能安全逃脫,財寶什麼的都可以再收集,命沒了就什麼都沒了 腦海裏不自由毋寧死的口號是這麼的響亮
雖然精靈絕對穩操勝算,但也是怕得要死,因為這是古代遊戲的背景,巨龍真的是非常強大的存在
不帶整個軍隊是完全沒有機會獲勝的,何況當時集團軍是準備去打會戰。
在那之前最好不要有任何損失
@DDdragon 寫道: 特別喜歡蟲蟲爬在龍身上的細節~其實在看一些紀錄片~ 鱷魚也好、蟒蛇也好~總有些"小夥伴"伴隨在身上。
喔喔 第一次有龍注意到那頭龍的身上還黏了一些東西 好高興
然後是插旗的那個精靈~雖然臉沒有什麼刻劃~卻是一副討人厭的表情。
人家插旗插的那麼大一根,那是眼神死的表情 owo/
特別喜歡蟲蟲爬在龍身上的細節~
其實在看一些紀錄片~ 鱷魚也好、蟒蛇也好~
總有些"小夥伴"伴隨在身上。
然後是插旗的那個精靈~
雖然臉沒有什麼刻劃~卻是一副討人厭的表情。
最后修改: DDdragon (2017-05-22 17:18:42)
太好了,又看到555的龍了。
只是從分鏡看來,這隻龍要慘遭圍剿了的樣子。。
希望龍能安全逃脫,財寶什麼的都可以再收集,命沒了就什麼都沒了
腦海裏不自由毋寧死的口號是這麼的響亮
這是魔幻紀元2遊玩過程中的一個小事件
聚集了大軍前往決戰地點的路上
有路過的鄉民表示附近有吃人恐龍要旅人多加註意 ,而且最近才剛打敗一組裝備精良的勇者
於是多花了幾天讓各部隊集結,並且由前鋒偵查地形
在完美的破曉時分將恐龍引出來
所謂勇者會有的裝備,通常都是不可多得的神兵利器 , 當然不能錯失這種機會
雖然整個大部隊正準備去前線參加會戰 , 不過稍微耽擱應該情有可原
部隊為數一千人的重裝步兵團,分別為三百名重盾兵 三百名戰斧兵 三百名老練的長弓兵 三十名菁英鐵少女重騎兵 一支攻城砲排 其餘為戰術法師及傭兵部隊
專門為城市巷道內的狹窄地形編列
這是作戰要是能拿到勇者的兵器,將會讓士氣大大的提升 能對戰力獲得大量加成 , 還能額外拿到恐龍的財寶, 對領主也可以有個交代
不過恐龍也不是好惹的對手
先由前鋒仔細的偵查環境 , 並且依據部隊特性部屬各單位在最佳位置
這可能會是一場非常激烈而且血腥的戰鬥 , 如果我方能保存五成以上的戰力就是賺到
好的,各分隊長集合 , 我們要抽籤找一個人去把恐龍叫出來
軍團長非常愛護部下 , 戰術法師會幫勇敢的使者施展最強力的防護咒文
有 6 位朋友喜欢这篇文章:黑龙逐光, 龍爪翻書, 沉默の龙, David9456, shiningdracon, MorksAllen
作爲仍需學習很多東西的年輕龍,我無法提出什麼有用的建議,但我相信我們已在尋回自我,尋回龍魂的道路上走了這麼遠,是不會再一次輕易將龍魂遺忘的
最近數個月,Google翻譯(英文到中文)有明顯提升
之前我對Google翻譯的評價大約是:
10%翻譯超棒
30%有點怪,稍微影響閱讀
40%很怪,嚴重影響閱讀
20%不知所云
現在我對Google翻譯的評價大約是:
15%翻譯超棒
60%有點怪,稍微影響閱讀
20%很怪,嚴重影響閱讀
5%不知所云
5月18日凌晨,Google CEO Sundar Pichai 在 I/O 大會上正式公佈了第二代 TPU
http://technews.tw/2017/05/18/google-io-2017-new-tpu/
Google 表示,公司新的大型翻譯模型如果在 32 塊性能最好的 GPU 上訓練,需要一整天的時間,而八分之一個 TPU Pod 就能在 6 個小時內完成同樣的任務。之所以開發新晶片,部分也是因為 Google 的機器翻譯模型太大,無法如想要的那麼快進行訓練。
機器翻譯的進步速度超出我的預期,看來2018年時命中註定、龍之冠軍就可以交給Google來翻譯了 
最后修改: 龍爪翻書 (2017-05-21 19:25:07)
有 1 位朋友喜欢这篇文章:Skyrinoth
秋李亞和西里安,(Gilean and Sirrion猜測是龍的名字)
書籍和小說,
兩個都是龍槍神系的中立神
Gilean是知識之神,有本託布爾(Tobril)之書,記錄龍槍諸神的智慧和各種真理,
Sirrion是烈火與大自然力量之神,
所以Book and flame 應該是在說兩個中立神的代表吧....
正式名稱是Windows Mixed Reality Controllers
控制器長這樣

宣傳片裏的人畫的龍

宣傳片Tools for Traveling Through a New Reality
https://www.youtube.com/watch?v=1nlcdDNOdm8
http://v.youku.com/v_show/id_XMjc1ODg1ODAwMA==.html?from=s1.8-1-1.2&spm=a2h0k.8191407.0.0
有 4 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書, 地球遗龙, 黑龙逐光, Immortaldragon