鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

Tips:这是专为龙族建设的网站,历史的、现代的、心灵的、神话的、现实的。

#1 2021-07-24 19:26:42  |  只看该作者

Vesmar
虺龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 33

怪物獵人崛起中的三首歌曲

先前在遇到風神龍雷神龍這兩隻的時候,除了驚豔的第一印象,注意到的還有它們bgm中,十分突出的歌詞。
當時就想,也許是單純爲了將人聲作爲一個樂器加入而編造的歌詞?但卻又發現其中在某處反覆提到了Kamura這個熟悉詞,應該是有意義的。
果然,隨後官方就放出了"禍羣の息吹","禍羣の鳴神", "百竜ノ淵源"這三首的日語版。在這裏就想分享下我閒時搜到的,對歌內容的理解。
內容帶劇透!沒有通關相關遊戲,或者想自己瞭解的推薦先不要讀。

注:因爲是表達簡短的古語歌詞,而且沒有官方的版本,所以內容皆是他人和自己的理解與猜想。我會把自己的思路寫出來供參考。

                                                ......
禍羣の息吹,視角一  
不詳之兆,颶風驟起,

何等悲哀之景。

前來面對,與之相會。
來吧,摧毀一切的災禍啊。

狂風激突,如破滅化身。(注:這裏借用了英文版入場介紹的說法)
你我同心,永不放棄!

...守村的燈火啊...

禍羣の息吹,視角二
噩兆之上,颶風驟起。

何等可悲之景。

既此出發,相會樂土。
來吧,將災禍的村莊夷平吧。

狂風激突,我乃破滅化身。(注:這裏借用了英文版入場介紹的說法)
相思愁念,永不停息!

...指引的燈火啊...

*這首有兩個視角的原因就是,歌詞的內容有很明顯的人視角的意味,加之最後對燈火的呼喚和村莊bgm驅魔之歌對燈火的祈願相呼應。但是如果從風神龍的視角出發,歌詞也能解釋爲它向着自己心中指引的燈火,摧毀一切障礙,和雷神龍相見的願望。其中,Kamura這個詞既是炎火村的名字,又意指“災禍”,這裏可以不可以理解成村莊和風神龍互相將對方視作一種禍呢。
根據其本身相對於其他幾首稍快的節奏,緊張感更強的旋律,以及出現的場合來看,也許是雙方同場的對抗中,針鋒相對的意念被以這樣的一首歌涵蓋。每段的高音也都落在最後,主導的聲音和背景裏若隱若現的和聲一起發出堅定信念的呼聲,所以在最後覺得加入感嘆號比較合適。
吐槽一句,明明可以直接飛過去,風神龍卻還是執意要去攻破一個地上的大門 [傻笑] 

                                                ......

禍羣の鳴神

何等奇異,何等綺麗。 (注:也有說法是 “以仇報仇”)
雷神之目,凝光皎皎。 (注:也有“驅散雜碎的,被皎皎白光包裹的雷神”的說法,不同點發自於對那句聽不太清的Sareto/Sameto)

踏散八重雲降臨,
醒來吧,災禍啊。
(注:這裏的禍羣用的還是Kamura,不知指的是號召還是對村莊的挑戰)

雷光怒放,映此生之華。
鎮定自若,速來我身旁。
 (注:也有“震怒的雷神,攜此生之花。鎮定自若,將其降生。”的說法。雖然讀音上有些牽強,但是意義上卻足夠貼近)

*這首歌的歌頌者彷彿是觀察者的同時又表達了雷神龍的一部分心情,就像是和它心繫相連,卻又異體的一個存在。這麼想的話,可能是以“水藝”的視角出發的。
整首歌感覺比起風神龍的宏大華麗了很多。比起咆哮着的針鋒相對,這裏有種慢悠悠從天上降下,緩緩展開但卻帶着十足壓迫感的從容樣子。配合其攻擊時緩慢綻開的光環,觀感上衝擊力很強。

                                                ......

百竜ノ淵源 (注:因包含二者的合唱,故風神龍的部分以藍字標記,重疊的和聲以括號標記)

於此時...

颶風,驚雷,彙集交融。(彙集交融)

東風攜末葉,遍棲天地間。(遍棲天地間。)

奇姿無拘,撕裂的雷光啊。(綻放吧)    (注:這裏雷神龍的風神龍合唱得內容很相似,所以將兩種可能都寫了出來)
翻旋起舞,降下毀滅。(降下毀滅)      (注:不確定的譯法)
末葉啊(孩子啊),與我們同去(與我們同去)
斬斷這悲世吧。(啊......悲世啊......)    (注:這裏唱得是介於啊和嗚之間的“喔~”,聽起來像是感嘆又像是悲鳴)
我們就是 (我們就是) 樂園的始祖。(樂園的始祖。)
來吧! (一起來吧!) 

*這首的視角看起來就比較清晰了 — 似乎完全是二龍的合唱。可惜比起出場短片中介紹的沒有更多的內容。
因爲聲音的重疊,在不同步的地方有時聽清背後的那個聲音有些困難。也不知是在暗示雷神龍在龍宮底等待,而風神龍從天而降這種景象,還是單純的因爲風神龍部分的歌者聲線適合較高的音律,後段大部分的同聲合唱中都是風神龍負責較高的線,而雷神龍在低處。而相對的,前段二者則交替領導旋律... 時而分離,時而相合的兩個聲音,可以說是很貼切了。
從第二次末葉開始一直到末尾的幾段也分別來自前兩首旋律的部分節選拼接。

東風末葉那裏可能會存在比較大的爭議,因爲怪獵語版本的這首歌裏面前後兩處用的詞不一樣... 而網友關於這裏的解釋都拉到被稱爲火雷天神的菅原道真那裏去了。希望之後會有官方的歌詞公佈吧。
這首全程都情緒高漲,不知是終於相遇之後的那種狂喜還是對提到的樂土的嚮往呢。(雖然歌詞有點中二了.jpg
風雷二神來到海中龍宮創造一片樂土,聽起來就感覺縫合的要素好多...

                                                ......
差不多就是這些。
因爲只是有興趣而跑去查查,所以可能有不小的機率出錯漏看!
如果有指正或不同的見解都歡迎這裏分享。之後如果我有找到更恰當的版本也會丟到這裏。 [微笑] 

主要參考來源:https://note.com/blackjackreona/n/n2173cfe439fd?magazine_key=m61c33d75503c
                  https://note.com/blackjackreona/n/n37c909746f07?magazine_key=m61c33d75503c
                  https://note.com/blackjackreona/n/n8b82e1425a4e?magazine_key=m61c33d75503c
                  https://www.youtube.com/watch?v=hl3q3eSWI_w


有 3 位朋友喜欢这篇文章:zch7878798877, 卷册龙, Skyline


毀滅帶來創造,遺骸孕育光明

By the Radiant One whom we joyfully and helplessly revolve,
I won't wake without a song to sing.

离线

#2 2021-07-24 19:36:07  |  只看该作者

Vesmar
虺龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 33

回应: 怪物獵人崛起中的三首歌曲

然後像之前一樣,附一張塗得有點亂的畫:

不知它們如此嚮往的樂土,究竟是什麼樣的呢。


毀滅帶來創造,遺骸孕育光明

By the Radiant One whom we joyfully and helplessly revolve,
I won't wake without a song to sing.

离线

#3 2021-07-26 01:25:58  |  只看该作者

Solarstrasza
虺龍
Registered: 2019-04-07
Posts: 80
网站

回应: 怪物獵人崛起中的三首歌曲

@Vesmar 寫道: 附一張塗得有點亂的畫

原來是大佬 !![賣萌] ,回頭補完主線再來研究研究

离线

#4 2021-07-26 02:17:56  |  只看该作者

Vesmar
虺龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 33

回应: 怪物獵人崛起中的三首歌曲

被大佬叫大佬了![被雷] 

日後有什麼想法歡迎在這裏分享呀~


有 1 位朋友喜欢这篇文章:Solarstrasza


毀滅帶來創造,遺骸孕育光明

By the Radiant One whom we joyfully and helplessly revolve,
I won't wake without a song to sing.

离线

#5 2021-07-27 15:14:54  |  只看该作者

Solarstrasza
虺龍
Registered: 2019-04-07
Posts: 80
网站

回应: 怪物獵人崛起中的三首歌曲

[↑] @Vesmar 寫道: 被大佬叫大佬了![被雷]  …

我不太會畫類似這些比較玄幻的場景,這裏整張畫的協調性很不錯的,跟rise的風格有少許相似之處,別具一番的感覺  [害羞]

离线

论坛页尾