另外,雖然不大可能,這個遊戲有沒有實體版,還是隻能steam買?
這麼值得深入體驗的東西還是希望買實體
靑山속에 묻힌 玉도 갈아야만 光彩 나네
落落長松 큰 나무도 깎아야만 棟樑 되네
巡津 遷河
离线
[↑] @barufaruku 寫道: 另外,雖然不大可能,這個遊戲有沒有實體版,還是隻能steam買? 這麼值得深入體驗的東西還是希望買實體 …
並沒有,本身就是小成本的東西,dragonkin本身就稀少,給dragonkin做遊戲的就更少了。
离线
[↑] @barufaruku 寫道: 這個遊戲通關大概多久? 平常時間不是太多,如果太長我還是等到放假再開盤吧. 另外結局(不要劇透)應該不是那種故意刀的吧,雖然看起來不像. 我最近被這種劇情搞得喪得不行 …
具體時間不記得了,我steam上記錄的時間應該是20小時左右通的
(只要不翻鱗目另開的一個討論貼就不會劇透XX)
結局不唯一,有些可能會刀,我覺得主要是取決於自己心情和怎麼去想,別擔心
We are the the true treasure,the Children of above and below,in any place,any form…
世界很大,總有堅守信仰的人的存在,這些人,即使身處地獄,只要願意祈禱他們就不會孤單,那些失落的影子們依然忠實的守護在每一個信念的背後。—塔
离线
We are the the true treasure,the Children of above and below,in any place,any form…
世界很大,總有堅守信仰的人的存在,這些人,即使身處地獄,只要願意祈禱他們就不會孤單,那些失落的影子們依然忠實的守護在每一個信念的背後。—塔
离线
只能先請求有大大翻譯翻譯~
該說幸好的是我們有谷歌大神嗎?
對於龍,我覺得除了各式各樣的模樣外,也覺得其型態也有很大的讓人有一種吸引力,越強大的越是如此。
而且我比較偏愛那種看似冷酷、其實心地善良的那種。
离线
[↑] @David9456 寫道: 只能先請求有大大翻譯翻譯~ 該說幸好的是我們有谷歌大神嗎? …
我在試圖這麼做
請影尋幫我解決程序上的問題現在可以顯示出字體分辨率有些問題的中文了還需要很多調試
文本上我翻譯了一些頁面功能,因爲忙碌而進展緩慢後菇請求把這個事情交給他。看他進展吧,我最近還算有空,他要是精力不夠我就接着整
"連想改變別人的念頭都不要有,要學習像太陽一樣,只是發出光和熱;
每個人接收陽光的反應有所不同,有人覺得刺眼,有人覺得溫暖,有人甚至躲開陽光;
種子破土發芽前沒有任何的跡象,那是因爲沒到那個時間點;只有自己纔是自己的拯救者。"
人只有在想要改變的時候纔會被改變,重要的是恍然大悟的一瞬間。
离线
現在對我來說問題是因爲翻譯的想法對我享受遊戲影響太大了所以遲遲沒有開玩,基本上每看過一句就會想這一句怎麼翻譯好,然後就從故事氛圍中脫出來了.
不過我現在感覺還是挺有勁的,所以我先儘可能做吧,等年底要是還沒弄完再交還你接上
之前答應過暑假結束前弄完就會盡可能做到,這個學期每週有四天空,加上暑假四個月應該夠了
最后修改: 巡津龍 (2022-01-07 09:44:56)
有 1 位朋友喜欢这篇文章:安德Endur~
靑山속에 묻힌 玉도 갈아야만 光彩 나네
落落長松 큰 나무도 깎아야만 棟樑 되네
巡津 遷河
离线