鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙,鳞虫之长。广义的龙族涵盖所有类龙生物,所以网站叫做 鳞目界域——“有鳞目”的领域

#44877 目前正在進行的工作:為網站添加RSS聚合器功能 » 2009-01-27 14:28:17

回应:

RSS搜集器製作成功,回顯頁面製作中……

#44878 世界十大名龍 » 2009-01-22 20:39:56

回应:

其實要說國產角色,小龍人在美國的知名度相對其他龍角色來說,已經算很高的了。
另外,日本動漫中的角色我認為來自《千與千尋》中的哈庫斯基在西方國家知名度還要勝過龍神丸。如果常去國外網站看看就會發現這隻長相和名字都酷似哈士奇的傢伙已經在歐美掀起了一股狗頭龍的熱潮。

#44879 [新書介紹]《屠龍族》 » 2009-01-21 23:20:16

回应:

且不說第一頁畫面上那條作為背景的白龍,就連整本書的文字也排列得彎彎曲曲,細細看去。原來也是龍的形象。

若果真是這樣,這個編輯可謂相當用心了。在這個浮躁的大環境下,難得。

#44880 世界十大名龍 » 2009-01-21 23:09:32

回应:

《龍珠》裡的神龍也可以算。
要說國內第一個也是唯一走向世界的龍角色,得算哪吒鬧海里的敖丙、敖廣等衆,但是形象及其的糟糕,不提也罷……

#44881 准備翻譯:Antaboga » 2009-01-19 20:43:20

回应:

漏看,塵翻譯過這個詞條:

Anantaboga ~ Ananta Boga
(印度尼西亞傳說)
在印度尼西亞爪哇的哇揚戲(東方的受歡迎'歌劇)'傳統中,Anantaboga是地下世界以死亡國度為領地的龍王。他是dewi Nagagini的父親與丈夫。
在現代,“Ananta-Boga-龍”是巴厘島土地肥沃的象徵。

(注:哇揚戲(印度尼西亞爪哇的一種古典木偶戲))
(未找到Anantaboga翻譯,音譯:阿南塔-柏加)

來源:巨人,怪物&龍- Carol Rose (卡羅爾-羅斯)

Anantaboga ~ Ananta Boga
(Indonesian Legend)
In the wayang (oriental popular 'opera') traditions of Java in Indonesia, Anantaboga is the king of the dragons in the underworld and holds the world of the dead as his domain. He is the father and husband of dewi Nagagini.
In modern times the 'Ananta-Boga-Dragon' is seen as the most important symbol in Bali for the earth's fertility.

Sources: Giants, Monsters & Dragons - Carol Rose
附:
(這裏附加一段找到的唯一一段提到此龍的文章,這應該是巴厘島的傳說:

如果有人說:巴裡島與其它印尼的海島比起來,是個充滿了獨特性,那是因為巴裡島實在是太物產富饒了。 依照在傳統村莊Kapal裡的一個寺廟 Purana Sada有這樣的記載:據說當大陸和各種各樣的海島在地球上被創造時, Ida Sang Hyang Widhi/Bathara Pasupati (上帝), 上帝召喚眾神在登上Mahameru 山頂上來聚會。祂們是-掌管九方的九個神;六個Sad Winayaka神;四組Catur Dewa神;Rsis神, 龍神,Trinayaka組的神,和宇宙之神,然後Sang Hyang Pasupati對祂們交代來造一個新的島,就眾所皆知的巴裡島(峇
裡島)
Bathara Pasupati上帝又對眾神解釋,我們要造的是一個特別的島,是眾神的神壇,由上帝所領導的。在這島上眾神將被榮耀尊敬一直到末日。在這島上的居民,要對眾神作很大的奉獻,這些神將因為這個名字-巴裡--而被認識。
當這島快創造時,龍神Sang Hyang Ananta Boga進入了地的最底層,定鎮定這島。然後Sang Hyang Kurma Gni (鳥龜),進入了地裡變成此島的地基,然後Badawang Nala神就變成此島的最底層。Sang Hyang Kala,於是創造了五顏六色的巴裡島土壤和天空。
最後一個漂亮的一個有特別神聖閃光的美麗島嶼,就被創造成了。眾神因為成功的創造了這個島而非常高興。就用他們永生的光照耀這個新土地(banua bahru)把它叫做巴裡島。從此它就發現巴裡島是神上帝的聖地(the Island of Gods).當外地人第一次來到了巴裡島,他們說這個島是最後的一個天堂。)

由於巴裡島居民大多信仰印度巴厘教,它是十一世紀時由蘇門達臘與爪哇兩島上的印度教徒傳入的。所以我猜想Anantaboga即是印度神話中的阿難陀(Ananta)。有待證實

#44882 准備翻譯:Antaboga » 2009-01-19 12:57:52

回应:

原稿搜集:

來源:維基百科
Antaboga
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Antaboga is the world serpent of traditional Balinese mythology.

At the beginning of time, only Antaboga existed. Antaboga meditated and created the world turtle Bedwang from which all other creations sprang.[1]

[edit] Etymology

    * A= no/never
    * Boga= food

Anantaboga= endlessfood

At the beginning of time, only Antaboga the world snake existed. Antaboga meditated and created the world turtle Bedwang. Two snakes lie on top of the world turtle, as does the Black Stone, which forms the lid of the underworld. The underworld is ruled by the goddess Setesuyara and the god Batara Kala, who created light and the earth. Above the earth lies a series of skies. Semara, god of love, lives in the floating sky, and above the sky lies the dark blue sky (space), home to the sun and moon. Next is the perfumed sky, which is full of beautiful flowers and is inhabited by Tjak, a bird with a human face; the serpent Taksaka; and a group of snakes collectively known as the Awan, who appear as falling stars. The ancestors live in a flame-filled heaven above the perfumed heaven, and finally beyond that is the abode of the gods.

#44883 目前正在進行的工作:為網站添加RSS聚合器功能 » 2009-01-18 23:29:14

回应:

類似google閲讀器,龍友之間可以更方便的查看彼此的blog更新

#44884 刻克洛普斯 » 2009-01-18 23:25:40

回应:

已更新到百科中

#44885 近期閒逛,偶有所獲 » 2009-01-18 01:12:57

回应:

果然是冠軍。這個詞在奇幻世界取這個意思我見得比較少。

#44886 近期閒逛,偶有所獲 » 2009-01-18 00:33:54

回应:

根據內容理解的。本書在開頭描述了剛出殻的一窩小龍爭奪生存權的情景。公的之間在剛出殻時會互相爭鬥,勝者生敗者亡,最後剩下的公龍就是champion

#44887 近期閒逛,偶有所獲 » 2009-01-18 00:07:25

回应:

這裡的champion怎麼看都應該解作“戰士”⋯⋯

#44888 世界十大名龍 » 2009-01-18 00:04:22

回应:

看到圖我倒是想起這個游戲來了,大三的時候還玩過,不過Arok的知名度仍然跟Spyro這小子沒法比呀。

#44889 [新書介紹]《屠龍族》 » 2009-01-18 00:01:26

回应:


作品基本信息:
【作  者】熊亮 [同作者作品]
【出 版 社】 明天出版社     【書 號】 9787533254667
【出版日期】 2007 年9月 【開 本】 12開     【版 次】1-1
【所屬分類】  少兒 > 動漫/卡通/繪本 > 繪本

《屠龍族》:回到傳統,思考傳統

  文:涂志剛 姚媛

  不知道有多少孩子,曾經夢想過能找到一條龍。更不知道有多少大人,在成年之後還記得小時候這個傻傻的夢想。即便記得,怕也要自嘲地覺得自己小時候真幼稚吧。

  可是,熱愛龍,尋找龍,真的是種幼稚的情感嗎?對於我們這個將“龍”作為核心文化符號的民族來說,這種情感即便不是與生俱來,怕也是永遠揮之不去的。於是,對“龍”的思考也就成為這個民族必須面對的問題。

  《屠龍族》是對“龍”文化的一次顛覆性思考,也是在近年來圖畫書熱潮興起之後的一次反叛性實踐。評價這樣一部繪本,是讀者的事情,但《屠龍族》提出的話題卻不容迴避:在流行的低幼讀物(包括圖畫書)當中,關於龍、關於傳統的作品太少了,在不多的傳統型讀物裏面,硬邦邦的歷史知識和道德教育又占了大多數,真正的思考太少了。現在,我們不妨看看《屠龍族》是怎麼回歸傳統又思考傳統的,即使它還不夠優秀,卻至少是一個難得的開始。

  “很久很久以前,有一族人,他們叫屠龍一族。”《屠龍族》的內文從開始就與書名呼應,呈現出強烈的顛覆色彩:不是膜拜龍,不是迷戀龍,更不是尋找龍,而是屠龍作為部傳統色彩濃厚的繪本,《屠龍族》一開始就以挑戰的姿態面對傳統。屠龍族的人,數量不多,卻個個勇敢異常,他們以屠龍為生存目的,天上地下,追得龍們無處可逃。此情此景,會讓習慣於“偉大的龍”之類說法的讀者感到好不痛快

  當然。顛覆只是一個姿態,作者無意在文化上把“龍”與人對立起來。屠龍,只是以種極端的符號,提醒人們真正的傳統並不只是重覆古老的故事和古老的形象,冷靜地思考才是回歸傳統的更好路徑。於是,在打破了“龍”的神話之後,作者又開始重新建構起種人與“龍”的平等關係:屠龍族几乎殺光了龍,他們的後代甚至都沒有見過龍。在龍的形象環繞之下長大的孩子們,開始了漫漫的尋龍之旅,直到他們在大山深處的個溶洞裡找到倖存的最後幾條龍……

  故事到這裏結束了。屠龍族在尋找龍的過程中已經變成了“最熱愛龍的民族”。哈,這個稱號,不正是屬於你我,屬於我們這些正在讀着這本書的人嗎?《屠龍族》,一個以顛覆開頭的故事,以這種最巧妙的方式回到了最深沉的傳統。

  不用說,《屠龍族》的故事核心仍然是“龍”,或者說是“龍”與人的關係。關於這點,畫家留下了許多暗示。且不說第一頁畫面上那條作為背景的白龍,就連整本書的文字也排列得彎彎曲曲,細細看去。原來也是龍的形象。就像書的結尾所表達的那樣,《屠龍族》的故事,其實是要讓我們回到已經越來越難見到的“龍”的身邊,回到我們真正的傳統之中。

原文:http://baby.sina.com.cn/08/1611/1531124867.shtml

#44890 世界十大名龍 » 2009-01-17 23:49:58

回应:

你說《龍女》我就知道是哪款游戲了。我有它的99%試玩版。
我提名《PM》的噴火龍,雖然他沒有龍屬性,但其形象完全符合傳統西龍的定義。
《龍波》的神龍也是遠近聞名,最近還說要拍真人版。不過鳥人山明的畫風依舊鳥人山明。
雖然小魚和艾莫是我的億千萬的回憶,但說到底他們沒有衝出中國。

#44891 刻克洛普斯 » 2009-01-17 22:54:34

回应:

刻克洛普斯(希臘語Κέκρωψ,Kékrōps)是神話中的雅典王。其名意為“有尾的臉”:據說他由大地所生, 上半身像人而下半身是蛇或魚尾的樣子。他是雅典的開邦君主,雖然在此之前,從土地誕生的Actaeus(阿克塔伊奧斯?)已經是阿提卡地區的王。刻克洛普斯是一個文化英雄,教導雅典人婚禮、讀寫和殯葬儀式。
刻克洛普斯統治期間,雅典娜在一場他裁判的比賽中擊敗波塞冬成為雅典城的守護神。兩神同意各自給雅典人一份禮物,由刻克洛普斯挑選他們更喜歡的一份。波塞冬用三叉戟刺衛城的岩石,出現了一口泉;但泉水是鹹的,人們認為沒多大用處,而雅典娜用長槍刺岩石,長出一棵橄欖樹。刻克洛普斯判定橄欖樹是更好的禮物,因為它帶來木材、油和食物,所以接受雅典娜當守護神。波塞冬,少有的顯出寬宏大量,決定無論如何也要送出他的禮物,雖然性質一開始就被誤解了:它的意思是展示海的力量,雅典將來應該光榮地運用。
雅典衛城也被稱為Cecropia作為對他的紀念。
刻克洛普斯I世有三個女兒:Herse、Pandrosus和Aglaurus(阿格拉烏洛斯?)。她們被給予一個裝着嬰兒Erichthonius(艾力克托尼奧斯?)的箱子或罈子看守不被看見。她們看了,並且被雅典娜安置來保護小孩的兩條蛇嚇倒,驚慌逃竄從衛城上掉下摔死。也有說姐妹中的一人被變成了石頭。
顯然刻克洛普斯娶了另一個Aglaurus,Actaeus(地區的先王)的女兒。尚不清楚此女是否刻克洛普斯之子Erysichthon(艾琉西克頓?)的生母。Erysichthon比他早過世,他由Cranaus(克蘭納奧斯?)繼位。

最后修改: Slain-Dracon (2009-01-18 01:01:20)

#44892 【初級翻譯】Cirein Cròin » 2009-01-17 22:28:36

回应:

沒事,我整理進資料庫時已經改了
鼓勵為主,打擊為輔:)

#44893 世界十大名龍 » 2009-01-17 22:24:43

回应:

Drakan是當年3D系統剛出道時的一個很受龍歡迎的游戲

美女騎士和她的搭檔Arok

#44894 本草綱目中的記載 » 2009-01-17 22:21:42

回应:

“腹似蜃”這點困擾了我很久,難道東龍的肚子就像貝殻一樣可以開合?後來查了一下,蜃還可以指產生海市蜃樓的蛟屬。不過這種“A龍(廣義)的肚子像B龍”的描述也夠抽象的了。

#44895 世界十大名龍 » 2009-01-17 22:07:07

回应:

對,整個DnD系列一共隻允許選出三位,不能更多。
要說游戲中最著名的角色,艾洛克都沒怎麼聽說過,還是史派羅(Spyro)的名氣更大,几乎世界各國家喻戶曉。

不知道電影中的角色為什麼大家都不選《龍之心》的主角Draco,要我選第一個就選他——還有哪條龍能比龍族中的耶穌名字更響亮?

最后修改: Hatikva (2009-01-17 22:08:11)

#44896 【初級翻譯】Cirein Cròin » 2009-01-17 21:50:44

回应:

明白了還不快改?!

#44897 【初級翻譯】ClaWrite(“爪文”) » 2009-01-17 21:49:42

回应:

雖然我沒什麼時間搞翻譯,不過這些文字確實可以精簡。

#44898 各國語言中的龍——“羅塞塔石碑”初稿 » 2009-01-17 21:44:10

回应:

Дракон?
Δράκοντας?

#44899 世界十大名龍 » 2009-01-17 20:38:50

回应:

帕拉丁(Paladine),塔克希絲(Takhisis),分別代表了善和惡。在他們之間,是中立的上位神--知識之神吉立安(Gilean)。
在龍族中,一般稱呼帕拉丁為巴哈姆特(Bahamut),塔克希絲為提亞瑪特(Tiamat)。
《龍槍》系列

藏書   龍淵閣的創始者,來自《九州》系列設定

說個冷門的,GIO(中譯基歐)來自一部冷門動畫《龍鳴》
哦賣糕的,這動畫是2004年番
本來想說《尖牙與利爪》不過這小說很沉悶,沒什麼太出彩的龍

最后修改: 银月龙 (2009-01-17 21:08:23)

#44900 除中國人以外,自稱“龍的傳人”的民族 » 2009-01-17 20:15:37

回应:

聽說過波爾圖的足球俱樂部,主體育場叫做巨龍球場。當冠軍杯中波爾圖隊 VS 凱而特人隊,龍之戰爭?!

论坛页尾

Powered by jQuery blueimp FluxBB