鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙,鳞虫之长。广义的龙族涵盖所有类龙生物,所以网站叫做 鳞目界域——“有鳞目”的领域

#44076 【糾錯/反饋】Jormungand » 2009-07-12 21:01:39

回应:

來自北歐神話 舊埃達

當洛奇同巨人國中的一個生性極為怪異的女巨人安格爾波達(Angrboda)相處過一段時間以後,那個女巨人為洛奇生下了三個非常可怕的孩子:一條蛇、一頭狼和一個古怪的女孩子。在三個孩子生下不久,亞薩園中就隱約流傳着關於他們長大後會不利於亞薩神的預言。能夠知道過去未來的奧丁自然心中要比衆神更明白些,因此他特意派了托爾和泰爾兩個神勇有力的亞薩神,到巨人國約頓海姆把這三個孩子帶到亞薩園來。衆神都認為,如果讓這三個可怕的孩子在邪惡的巨人國生長的話,那麼一旦他們長大以後,衆神就難以控制了。其時,洛奇正好不在亞薩園,不知正在何處欺壓侏儒或者和女巨人風流。托爾和泰爾兩位亞薩神連騙帶嚇唬,把三個小怪物從巨人國帶到了亞薩園。在亞薩園的會議廳裡,高高地坐在御座上的奧丁在同衆神商量後作出了處理它們的決定。那條蛇難看已極,衆神都非常討厭它,於是命人把它扔到亞薩園外最深的海洋裡去。小狼與蛇不同,看上去毛茸茸的,很是可愛,几乎象是一條供人玩賞的小狗一般。衆神對結果這條小命均心有不忍,只能着人先把它豢養起來,權當是一條小狗。洛奇和女巨人所生的那個女孩透着很大的古怪,她臉上慘白無血,而又半身靛藍,半身鮮紅。奧丁對她的處置使衆神無不覺得非常得當,那就是讓這個叫做海兒的女孩到在冰雪世界尼夫爾海姆的旁邊建立的死亡之國去,負責管理人類中的死者。然而,被扔到海底的那條小蛇並沒有因此被淹死,相反地它在深海里越長越大,最後竟然長大到把人類居住的中間園團團圍了起來,因此,這條通常以其血盆大口銜住自己尾巴的巨蛇被稱為中間園魔蛇,它成了對人類和其他世界的最大威脅之一。海兒被送到死亡之國以後,也很快長大,成了死亡之國中的真正主人。她在靠近泉水的地方修建起了龐大的宮殿,這座死亡之宮有着巨大無比的大門和堅實的圍牆。所有人間因為疾病和衰老而死亡的人都得由其門而入,在宮殿裡奉海兒為主人。死亡之主海兒逐漸變得聲名卓著,她的桌子稱為饑饉,她的餐刀稱為餓桴,侍候她的仆人們則稱為懶惰。

托爾要求同休彌爾一起到大海釣魚。巨人在嘲諷了一番托爾年輕無力,幫不上他的忙等等以後,勉強同意了。臨行之前,托爾問巨人應該用什麼做魚餌,巨人粗暴地告訴托爾,象這樣愚蠢的問題他問都不該問,托爾應該自己去找魚餌。巨人的惡劣態度不斷地勾起托爾的怒火,數次欲拿出神錘結果休彌爾的性命。但最後托爾因另有大略,還是暫時忍住了怒火。為了找到魚餌,托爾在休彌爾的家中前後搜尋。當他看到屋後休彌爾的牛群時,便走上前去,把其中最大的一頭牯牛的牛頭擰了下來,作為他的魚餌。回到海灘,托爾上船和巨人一起划槳出發了。巨人因為托爾把他的健牛之頭擰了下來,又對托爾大發脾氣。托爾也不與他爭一時之短長,心裏盤算着一個巨大的計劃。小船行駛了很遠以後,休彌爾停下了槳,說是該釣魚的地方到了。托爾卻堅持還要到更遠一點的地方。巨人不甘在托爾面前示弱,只能隨托爾之意繼續打槳前進。但休彌爾又同時警告托爾說,前面的水域極為危險,從來也不曾有人前去釣魚,因為那條圍繞大地的中間園魔蛇就在下面。看着無動於衷的托爾,休彌爾仍然想象不到,托爾此行釣魚的目的,正是要去趁機消滅這條惡魔一般的巨蛇。到了海水最深的地方,托爾停下船,用最鋒利的魚鈎和最牢固的釣線,把擰下來的牛頭垂放到了水中。洛奇和女巨人所生的怪物,圍繞着大地的魔蛇在海洋深處看到一個龐大的牛頭緩緩落入水中,立即把它吞吃了。上了鈎的魔蛇被牛頭上的魚鈎牢牢地扎住了下齶,疼痛難忍,馬上拚命掙扎。當托爾看到魔蛇已經上鈎,立即現出了力量之神的本色。他全身充滿了亞薩神的千鈞神力,雙手緊緊抓住釣線,把巨大的魔蛇從海底拉了起來。在托爾把魔蛇拉出海面的時候,他的雙足也踏破了船底。在船上的巨人休彌爾看到和他同來釣魚的文弱年輕人竟然釣起了中間園魔蛇,而且轉眼變成了亞薩園的力量之神托爾,吃驚已極。而當他看到托爾把巨蛇拉出海面,雷光閃爍的眼睛和魔蛇凶狠的綠色巨目對峙的時候,他感到恐懼極了。就在托爾取出神錘密爾納,擊向魔蛇的天靈蓋的時候,休彌爾因為極度恐懼而抽出漁刀割斷了托爾的釣線。魔蛇立刻潛入了海底,任憑托爾在船上憤怒地咆哮。

諸神的黃昏:
  雷神托爾(Thor)和宿敵--大蛇尤蒙剛德(Jormungander)發生了激烈的爭鬥,大蛇龐大的身軀不斷翻滾,巧妙地躲避托爾(Thor)的神槌,同時不斷向托爾(Thor)吐出毒汁。
  雷神憤怒極了,把雷神之槌用力朝大蛇頭部擲去,剎時雷聲轟隆雷光奪目,大蛇昂起身軀向曠野噴出鮮血後倒地死去。但是托爾(Thor)也中了蛇毒,他搖晃着發出雷鳴般的痛苦呻吟,踏出九步後,這位「諸神國度」的第一勇士也氣絶身亡。

#44077 關於北歐諸龍(蛇)的整理 » 2009-07-12 20:44:19

回应:

感謝某狼

傳說在通往「死者之國」的「世界之樹」樹根旁邊,潛伏着一條叫「絶望」(Nidhogg)的黑龍,與其他無數蛇類一起盤據、啃食着樹幹。當樹被食盡,世界就會毀滅。

世界之樹其名為「尤克特拉希爾」(Yggdrasil),在北歐神話中,此樹佔有獨特的意義。所謂「尤克」表示令人害怕之意,也是奧丁的另一個名字。而「特拉希爾」是指馬,因此組合起來就是「奧丁的馬」。其由來是因為奧丁曾經弔在樹上,並用長槍(見奧丁的寶物)刺傷自己,因此發現了盧恩文字。奧丁將此舉說是「騎馬」,世界之樹因此有了尤克特拉希爾之名。

此樹的樹種是「梣木」,高達天際。其下有三根粗大的根︰第一根樹根深入神國,根下有泉—烏爾達(Urda),諸神常聚在泉水旁邊開會討論。此外還住著的三個「諾恩」,亦即主管命運的女神。第二根樹根深入巨人之地,其根下有泉水—密密爾(Mimir),是智慧與知識之泉。第三根樹根深入霧國,其樹根下有泉—尼夫希爾姆(Nifheim)和一條不斷啃食樹根的毒龍,又名「絶望」(Nidhogg)。牠不停地咬著樹根,直到有一天當牠終能咬斷這株樹,諸神的黃昏(Ragnarok)就會來臨。

有無數的蛇幫助「絶望」做這項工作,這些蛇的名字是格因(Goin)摩因(Moin)、格拉巴克(Grabak)、格拉弗沃魯德(Grafvollud)、奧弗尼爾(Ofnir)和斯瓦弗尼爾(Svafnir)

#44078 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-12 20:25:06

回应:

好吧,我有空寫一下腳本。

#44079 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-12 19:23:52

回应:

需要有個游戲劇本。一邊寫程序一邊想劇本編排,頭腦有些混亂

#44080 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-12 19:15:00

回应:

對了,還有背景音樂(從《Blue Noah》裡錄下來的:))。

#44081 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon » 2009-07-12 19:13:50

回应:

有沒有誰願意幫我漢化這款游戲?

我把英文內容摘錄出來了,每龍漢化一小段,很快就能完成

Hatchling

Dragons hatch alone; they are not brooding creatures.  This is possible because of the high degree of autonomy of newly hatched dragons.  Unlike human babies, hatchling dragons can fend for themselves.

While their wings are still vestigial, they can chase down and consume food without assistance, and are capable of defending themselves against predators.

--X. R. Quilliam, Magus

Coloration

A dragon's scales can take on almost any color in the rainbow. Contrary to popular folklore, the color of the dragon has little to do with the dragon's temperment or abilities.  The color of a dragon's scales depends entirely on the  foods it eats when it is still a hatchling.  It is unclear what causes a dragon to prefer one food over another -- it may simply be a matter of personal preference.

--X. R. Quilliam, Magus

Capturing a Dragon

When still a hatchling, a dragon can be captured with relative ease using cleverness or magic.  The benefits of a captive dragon are many; as magical creatures, even their droppings are useful in magical rituals.  The ethics of holding captive a sentient creature are, of course, questionable... as is the wisdom of keeping such a creature for too long.

--X. R. Quilliam, Magus

Adolescent

After several years, the newly born dragon will have grown considerably.  It will be as tall as a human being, and will have achieved a great deal of strength and intelligence.  A captive adolescent is not likely to stay captive for very long.  The wings of an adolescent are not developed enough for true flight, but they are able to provide some lift, allowing the dragon to extend the height and length of its jumps.

--X. R. Quilliam, Magus

Breath Powers

The most distinctive ability of the dragon is the breath power.  Dragons can channel magic through their mouths to cause amazing effects: searing fire, healing mist, or even a burst of water and magic that can cause plants to grow with incredible speed.  Each dragon only has a single breath ability, and it  seems to be determined by the dragon's diet as an adolescent.  Some dragons lack any breath ability at all, perhaps due to insufficient nutrition.

--X. R. Quilliam, Magus

Fire Breath

Fire breath is, in the minds of the peasantry, the most memorable of a dragon's abilities.  By producing flammable gases within its stomach and lighting them with a special gland on the roof of the mouth, a dragon can produce a flame hot enough to incinerate most anything in its path.

--X. R. Quilliam, Magus

Growth Breath

Certain dragons gain the ability to produce a stream of magically charged water from their mouths, which has a swift and dramatic affect on nearby vegetation.  In an instant, a plant that seemed dead will be revived, and crops will flourish.  Some dragons have been known to use this ability to avert famine in human communities.  Others have chosen to become avengers of the forest, and fight for the plants against encroaching humans.

--X. R. Quilliam, Magus

Healing Breath

A dragon who has ingested certain herbs and mystical substances during adolescence can produce a healing mist from  its nostrils.  This substance is as effective as the best man- made salves, and can cure most ailments.  This ability is sometimes used selfishly, so that the dragon can amuse itself or reward loyal servants. Folk tales more often tell of those dragons who have turned the power to benevolent purposes.

--X. R. Quilliam, Magus

Escape

There are no known cases of a captive dragon being kept past late adolescence.  The dragon is too intelligent and strong-willed to be held in captivity once its body and mind develop past human levels.  The luckiest captors simply awake one day to find  their "pets" missing.  The less fortunate receive  object lessons in the consequences of crossing  dragons.

--X. R. Quilliam, Magus

Forgiveness

Occasionally, a captive dragon will forgive its captor and perform an act of kindness in a time of need.  The dragon is in every way a superior beast to the human: superior in mind, superior in body, and superior in  heart.  When a dragon shows anger, it burns brighter than any human rage, but draconic forgiveness shines even brighter.  Only the most callous of captors could resist releasing such a noble beast.

--X. R. Quilliam, Magus

Adulthood

An adult dragon is at least half a century in age, several  stories tall, and capable of  eating a cow or human in a bite.   Cruel dragons will often land on  humans, killing them.  An adult  dragon can soar into the air by  flapping its wings or glide by holding them out.    A newly adult dragon must first find a home.  Good  homes are secure locations with a view of the nearby land.  One can always tell when a dragon has chosen a new home: it will rest motionless in a spot for a time.

--X. R. Quilliam, Magus

Human Interaction

The history of human-dragon interactions is a complex one. Some dragons ignore humans altogether, while others cause cruel and arbitrary destruction. Occasionally, a dragon will set itself up in a position of power over humans, either as a strict overlord or a gracious protector.  An adult dragon is a fearsome sight, and is effectively impervious to all but the most dedicated human attackers.

--X. R. Quilliam, Magus

Guardian

Sometimes a dragon will set itself up as a guardian of a human settlement.  It may be out of true benevolence, or perhaps the same sort of condescending concern we humans have toward our pets. The motivations of dragons are inscrutable.   These guardians are sometimes kind, and sometimes strict.  Among humans, they can generate love or resentment.

--X. R. Quilliam, Magus

Tyrant

History is full of stories about tyrant dragons.  These cruel creatures take control of human settlements by force, and rule with firm claws and quick judgement.  Many of these tyrants seem motivated by the tribute they demand from their human subjects, while others appear to simply desire power.  Whatever their  reasons, draconic tyrants can rule for centuries before they are toppled by a human hero.

--X. R. Quilliam, Magus

Scourge

The draconic scourge is a fearsome creature.  These beasts cause destruction for no apparent reason.   Sometimes they demand a  tribute of riches or human sacrifice, but at other times they just destroy and retreat back to their distant lairs.  Only the most intrepid of human heroes can approach a scourge, whether to give tribute or defeat the beast.

--X. R. Quilliam, Magus

Watcher

The watcher is the most mysterious of dragons.  It does little harm to humans, and contents itself with staying away from all civilization.  These dragons are rarely regarded as threats to civilization.  They only occasionally cause damage to human settlements, and will often only hurt humans who attempt to  attack them.  The heroes who attempt to destroy these dragons are typically motivated by personal  fame, rather than protecting civilization.

--X. R. Quilliam, Magus

Hero

For every dragon, there is a single human capable of posing a threat.  This hero or heroine seems to have a link of destiny with the dragon.  Sometimes, the hero is a warrior who sets out to destroy the dragon.  Alternately, the hero may decide to befriend the dragon and work by  its side.  The hero may even be sent to pay tribute to a draconic tyrant.  Just like dragons, heroes can be good or evil.  They are recognizable only by their tremendous strength.

--X. R. Quilliam, Magus

Stalemate

When a truly determined hero faces an equally strong  dragon, there is only one way a fight can end.  The dragon, in its dying throes, will strike out at the hero and deal the fragile human a fatal blow.  This is a fate that both dragon and hero are prepared for.  When one transcends the ordinary, one expects an extraordinary end.  The hero pays the ultimate  price for a legendary victory.

--X. R. Quilliam, Magus

Dragonslayer

Death is a constant risk, even for the nigh-immortal dragon. While dragons can live millenia, one final arrow fired by a fierce heart can end the noblest of lives.  The human who slays a dragon will go down in history, but the dragon will also live forever in the hero's story.  It means nothing to slay a weak beast, and so the legend of a dragonslayer also serves to honor the dragon who gave its life to the hero's legacy.

--X. R. Quilliam, Magus

Death of a Hero

Some heroes are not meant to survive.  Some beasts cannot be slain.  A hero who falters, or who confronts a dragon too soon, or who is simply unlucky, will die.  This is the risk a hero embraces when venturing out on the ultimate quest.  A hero is not a hero because of bravery; a hero is one who does what must be done even though it is frightening, even though it is hard, and even though it may end in failure.

--X. R. Quilliam, Magus

Friendship

With the proper gifts and greetings, a hero can befriend a dragon.  The partnership thus formed is as strong a bond as family or marriage.  The hero and the dragon will fight for each other and serve as  constant companions.  Such a partnership between two dissimilar beings is special.  The greatest deeds in history were done by  heroes paired with dragons, and I would venture  that there is no more powerful force on earth.

--X. R. Quilliam, Magus

Servitude

Through the appropriate tribute, a hero can appease a dragon enough to temper its attitudes toward humans.  The hero must bring a gift and  pledge service to the dragon.  In doing so, the hero becomes a tool of the dragon, to advance the creature's agenda.  This provides the hero great power, but it also means that the hero's freedom is granted only at the whim of the dragon.  If a dragon abandons a servant, the servant is often executed by  the other humans under the dragon's control.

--X. R. Quilliam, Magus

#44082 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-12 19:11:48

回应:

我有原版的png格式透明背景角色圖片,改天發給你用。
不過原版小說的劇情做成游戲場景貌似不太容易。

#44083 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-12 02:21:21

回应:

製作了第一個演示程序:
比較簡單的一個封面、一段開場對話
http://yinglong.org/flash/dragonpaladin.swf

誰願意來寫劇情?
誰願意來配圖?
誰願意來設計關卡?
:D

最后修改: shiningdracon (2009-10-12 01:29:33)

#44084 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-11 22:57:14

回应:

對!《韋諾之戰》是個不錯的藍圖,是個可行的思路

我找到了不少免費圖形資源:http://lostgarden.com/labels/free%20game%20graphics.html

#44085 [反饋]簡繁轉換的不完善 » 2009-07-11 21:05:05

回应:

我見過“太厘米豬肉”(原句“太公分豬肉”)……

#44086 修復了畫廊的時間顯示 » 2009-07-11 21:01:34

回应:

哈,LZ不說我還沒發現。

#44087 [UMA現身事件]使徒前來拜訪! » 2009-07-11 01:29:05

回应:

我還是覺得扯牛皮的力量是無限的。。。。。

#44088 [UMA現身事件]使徒前來拜訪! » 2009-07-10 20:37:02

回应:

當時我上高三下學期,馬上就要高考了,哪有精力去關心這些事?
不過這文章的描述總是讓我想起EVA中的某使徒。

#44089 終於有所突破了T T » 2009-07-10 20:34:13

回应:

炎龍宙

= =還是買個版子吧。。。。。描描邊也好。。。。

現在還買不起,而且也沒到非買不可的時候。

#44090 終於有所突破了T T » 2009-07-10 20:32:57

回应:

shiningdracon

你的簽名印章是怎麼做的?就是畫面的白色簽名

找部PS的教程看看就明白了,這個可比描線條要容易多了。

#44091 修復了畫廊的時間顯示 » 2009-07-10 19:27:10

回应:

畫廊的時區設置不對,已經修正,能顯示正確時間。

#44092 終於有所突破了T T » 2009-07-10 18:54:57

回应:

你的簽名印章是怎麼做的?就是畫面的白色簽名

#44093 [反饋]簡繁轉換的不完善 » 2009-07-10 18:51:45

回应:

我找到類似的東西了,支持詞組轉換,基本上Rei說的情況都能正確轉換,不過美中不足的是它會出這樣啼笑皆非的錯誤:

已經給作者留了言,建議他去掉這類慣用語轉換。不轉換慣用語總比出錯要好吧。

#44095 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-09 22:00:38

回应:

所以先做一些幻燈片當作place holder。
忽然想起《韋諾之戰》(The Battle For Wesnoth)。也許為它開發戰役也是不錯的途徑。

最后修改: Slain-Dracon (2009-07-09 22:35:37)

#44096 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-09 21:59:04

回应:

要做動畫的話,首先自己的畫功要夠力—_—!
工作量?看看要做幾等級的了。(話說今晚上線的龍很多啊)

最后修改: tree-sway (2009-07-09 21:59:38)

#44097 [UMA現身事件]使徒前來拜訪! » 2009-07-09 21:59:01

回应:

中國人想像力有限,吹牛皮無限?

#44098 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-09 21:56:45

回应:

還是先從幻燈片起步吧,動畫的工作量嚇死龍的

#44099 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-09 21:50:47

回应:

Hatikva 說:“我們可以自己製作更好的畫面。”
Hatikva你不是很忙嗎?

#44100 [原創]一年前挖的深坑,龍域的卡牌游戲 » 2009-07-09 21:45:35

回应:

現成的畫面是參考的重要來源。看著一堆幻燈片在動,自己做出來的東西也會變成幻燈片。

论坛页尾

Powered by jQuery blueimp FluxBB