页次 1
轉載自知乎 https://www.zhihu.com/question/51929053/answer/128269273
@windleavez 寫道:
兩個意思都有。在龍的相關解釋裏,drake 一詞源於古英語 draca,由原始日耳曼語 drako 演變而來。同源詞匯還有中古荷蘭語與古弗里斯蘭語的 drake,荷蘭語裏的 draak,古高地德語裏的 trahho 以及德語裏的 drache。更早的源頭可能是拉丁語裏的 draco。
一般來說,drake 被視爲 dragon 的古語,兩者的意思幾乎全然相同,不存在實質上的差異。不過在遊戲裏,各個製作團隊將 drake 當做專有名詞使用,賦予了其不同的含義。
此處有一張魔獸世界中的龍的圖
在《魔獸世界》和《爐石傳說》裏,drake 是幼年的龍,相對應的是成年巨龍。
在《龍騰世紀》裏,drake 是成年的雄龍,沒有翅膀,總是依附在雌龍身邊看守巢穴。
在《龍與地下城》裏,drake 則被描述爲雙足飛龍(wyvern)的遠親,一般不被認爲是真龍,還特別提到“經常被人誤以爲是幼年的金龍和銀龍”。
另外在少數語境下 ,drake 也會用來指代釣魚用的餌食石蝨子,這是一種蜉蝣類的生物,縮寫自 drake fly,基本上和蜻蜓的 dragon fly 是一個系列。
至於公鴨的含義則始於公元 1300 年,源自古英語裏的 ducan,意思是潛水。在各語言裏,往往和前綴 an 或 anu 搭配 ,如古高地德語裏的 anutrehho,意思是鴨子的領隊。
嚴格區分的話,公鴨是 drake,母鴨是 duck 或 hen,鴨仔是 duckling。不過有位美國記者曾對他說:“如果一隻動物叫起來像鴨子,走起來像鴨子,那它就是鴨子”,所以一般人只說 duck。
可以這麼講,在絕大多數情況下,drake 都是指龍。
我們知道不少叫 Drake 的歐美男性,名字的寓意都是龍,所以加拿大說唱歌手德雷克被粉絲稱爲公鴨實屬躺槍。這其實很容易理解,羅玉龍是個挺不錯的名字,叫羅碧鴨就比較新鮮了。
用 drake 指代公鴨的情況,多半發生在生物界和養殖圈。當然也有例外,比如 Linux 操作系統 Ubuntu 有個版本就叫做 Dapper Drake,圖案是一隻衣冠楚楚的鴨子。
那麼解釋爲龍的 drake 和解釋爲鴨子的 drake 之間是否會有什麼聯繫呢?比如說鴨子和西方龍都是雙足着地,背長翅膀、嘴生尖牙、脖頸纖長,形象頗爲相似,兩者是否有些淵源呢?
此處還有一張小綠鴨(龍?)的圖
爲此,我特意查詢了一些歐美的相關論文,終於找到了一篇。
這篇文章叫做《現代英語 Drake “公鴨”一詞的古英語詞源》(An Old English Etymon for Modern English "drake" "male duck"),刊載於《新語言學》(Neophilologus)1996 年的 10 月刊上,無論是刊物名稱還是論文標題,看起來都頗爲專業。
美中不足的是,在學術期刊網站 ProQuest 上,這篇文章售價 34.95 歐元。
我猶豫了一番,還是決定拜讀一下。結果纔打開 PDF 就發現大事不妙,一共才兩頁紙。文章開頭說英國格洛斯特郡以前有個地名叫 Drakewell,翻譯成中文不叫龍泉就叫龍井。
作者又說,英國有許多帶 Drake 字樣的地名,後面基本都跟着山啊丘啊谷啊寶藏啊的字樣,當地多半還有一些民間傳說。比如約克郡有個龍之谷(Drakedale)、威爾特郡有個巨龍寶藏(Drake North)、德比郡和烏斯特郡都有龍丘(Drakelow)。
可是你 Drakewell 不符合這個規則啊,沒山沒丘沒寶藏的,而且你想龍都是噴火的,怎麼能和水放一起呢,這一定大有問題。最終,作者經過一番研究,得出了一個結論:
Drakewell 的意思應該是鴨塘。
讀完我就這表情:MDZZ
補充下:
在集換式卡牌遊戲的鼻祖——萬智牌(Magic The Gathering)中,drake被翻譯成龍獸,外形爲雙足飛龍的樣子,而 Wurm則被翻譯成亞龍,形象爲在地底或地面行進的巨型類蟲生物。
最后修改: 蓝羽龙 (2018-02-15 11:45:39)
有 3 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書, DDdragon, shiningdracon
I hope to find a little peace of mind and I just want to know.
离线
在命中註定中,drake指的是雄龍,我還是看到這一句才確定的
His kind didn’t foster the idea that a drake or dragoness should be forced to rely on others.
引用自命中註定第16章
←目前頭像感謝安雅贈圖。
Quit, dont quit... Noodles, dont noodles...
There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
离线
页次 1