鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙,鳞虫之长。广义的龙族涵盖所有类龙生物,所以网站叫做 鳞目界域——“有鳞目”的领域

#1 2009-07-02 17:56:07  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

點這裏:How to Raise a Dragon
龍如何出生?如何成長?如何生活?
在這款遊戲中你將扮演一條龍,從孵化開始,直到成年。隨着故事的發展,你能決定他的外觀、屬性、能力,以及與人類相處的態度。你能選擇成爲自然的守護者、秩序的破壞者、亡靈的領導者……等等。
故事不長,卻有多種選擇、多種結局,能反覆玩上好幾遍。

操縱方式:
左右鍵:控制左右行走
Z:跳躍
X:咬(用來喫東西)
C:龍息(當龍長到足夠大時可以使用)
ESC:返回菜單

我現在玩了三條路線,還能繼續發掘:P
不熟悉英文的也不用擔心,稍後會放一些劇情的翻譯出來


有 3 位朋友喜欢这篇文章:Jadescale, 龍爪翻書, Melayery


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#2 2009-07-02 21:47:35  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

第一章

首先,出殻,不斷按方向鍵就可以

雛龍
龍蛋獨立孵化,他們不是築巢型的生物。之所以這能成為可能,是因為新生幼龍有很強的自立能力。和人類的新生兒不同,雛龍懂得照顧自己。

盡管他們的翅膀還未發育,他們也能獨立捕獵,保護自己不受其他掠食者的傷害。

——占星家,X.R.奎利安

接下來去找食物吃吧,食物分為不同顔色,吃到什麼顔色的食物,身體就會變成什麼顔色(有疊加)

着色
龍的鱗片几乎可以是任何顔色。與傳說中相反,龍的顔色與他們的性情或能力沒有任何關係。

龍鱗的顔色完全取決於他們幼年時吃的食物。目前尚不清楚龍為什麼偏愛某一種食物——大概僅僅是個體喜好。

——占星家,X.R.奎利安

接下來,會有一個魔法師出現並捉住你,別擔心,這是情節的一部分

捕捉一條龍
當龍還處於幼年時,是可以靠聰明才智或魔法來捕捉他們的。捉住一條龍有很多好處,作為一種魔法生物,即使是他們的排泄物,對修煉魔法也十分有用。

從倫理上講,佔有一只有情的生物,毫無疑問,值得商榷……靠着智慧長時間留住如此的生物。

——占星家,X.R.奎利安

第一章結束


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#3 2009-07-03 20:07:58  |  只看该作者

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 1,950

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

這個游戲的畫面讓我很失望。


想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
《上帝補完計劃》最新更新:http://www.8kana.com/book/17504.html(比最初版有大量修改)

离线

#4 2009-07-03 20:23:48  |  只看该作者

Slain-Dracon
大觸
来自 艾加圖
Registered: 2009-01-17
Posts: 2,816
网站

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

這叫做復古吧,哈提庫娃是視覺係?


論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅

离线

#5 2009-07-03 21:22:32  |  只看该作者

灼炎赤龍
虬龍
Registered: 2009-03-29
Posts: 105

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

總是要執行這四部的:
左右鍵出殼
ZX吃食跳躍
——
被法師抓住在石頭城裏面玩
——
選擇捕食或是燒毀房屋:這裡怎麼感覺像是給房屋弄上樹幹0 0?
——
盤踞在水泥建築或是生活在野外
——
變成操縱小人——HERO。
然後選擇是用花或錢來收買龍
還是用弓箭射死龍- -

當然……也可以選擇什麼都不帶。然後被龍咬死。。。。


Know Thyself

离线

#6 2009-07-04 07:21:24  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

嗯,大致流程就是這樣。
在房屋裏時,可以選擇一走了之、給法師治好病,或者乾脆把她燒成焦炭
你能選擇三種龍息,一種催生植物,一種是火焰,一種有醫療效果。還有一種無龍息的龍,我沒玩出來

成年的時候,可以選擇殺掉所有人類,或者不理他們,也可以把他們都變成殭屍


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#7 2009-07-04 13:34:53  |  只看该作者

Avilia
虺龍
Registered: 2009-02-09
Posts: 16

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

跳進下水道一直向右走就可以做到無龍息脫出
今天更新了的樣子,多出了一種行爲……
以下是全部行爲的取得方法,請反白收看……

Fertile:對着田地使用催生植物的龍息
Fiery:燒光他們!
Healer:對受傷的生物使用醫療龍息,不過不要把死人也給救起來……
Necromantic:把死掉的生物復活成喪屍
Rampaging:踩扁他們!
Reclusive:什麼都不做……
Wild:請對着人類的房子吐催生植物的龍息……


俺は人間をやめるぞ!(╯°口°)╯︵┴─┴

离线

#8 2009-07-04 20:24:12  |  只看该作者

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 1,950

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

這叫做復古吧,哈提庫娃是視覺係?

不是啊,我是覺得這種方塊式的畫面完全糟蹋了Flash的優勢。


想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
《上帝補完計劃》最新更新:http://www.8kana.com/book/17504.html(比最初版有大量修改)

离线

#9 2009-07-04 21:54:43  |  只看该作者

Slain-Dracon
大觸
来自 艾加圖
Registered: 2009-01-17
Posts: 2,816
网站

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

你不是FC時代過來的人?我還以爲你是有幸踫到Atari 2600的一代……


論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅

离线

#10 2009-07-05 20:56:39  |  只看该作者

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 1,950

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

壓根就沒玩過游戲機。


想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
《上帝補完計劃》最新更新:http://www.8kana.com/book/17504.html(比最初版有大量修改)

离线

#11 2009-07-05 21:31:50  |  只看该作者

Slain-Dracon
大觸
来自 艾加圖
Registered: 2009-01-17
Posts: 2,816
网站

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

你的童年有甚麼娛樂呢?


論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅

离线

#12 2009-07-06 20:13:49  |  只看该作者

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 1,950

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

畫畫,種花,在田野裡和青蛙、蜥蜴玩,用泡沫、木頭之類的材料做成小船在水溝裡放……


想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
《上帝補完計劃》最新更新:http://www.8kana.com/book/17504.html(比最初版有大量修改)

离线

#13 2009-07-06 23:11:39  |  只看该作者

Slain-Dracon
大觸
来自 艾加圖
Registered: 2009-01-17
Posts: 2,816
网站

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

在城市長大,沒有田。不過也喜歡放船仔,那時自己的手工和現在差太遠了,不過可能想法比現在更彈性……


論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅

离线

#14 2009-07-07 20:37:23  |  只看该作者

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 1,950

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

我小時候家還算在農村,現在已經在城市裡了,一樣看不見田了。


想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
《上帝補完計劃》最新更新:http://www.8kana.com/book/17504.html(比最初版有大量修改)

离线

#15 2009-07-12 19:13:50  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

有沒有誰願意幫我漢化這款游戲?

我把英文內容摘錄出來了,每龍漢化一小段,很快就能完成

Hatchling

Dragons hatch alone; they are not brooding creatures.  This is possible because of the high degree of autonomy of newly hatched dragons.  Unlike human babies, hatchling dragons can fend for themselves.

While their wings are still vestigial, they can chase down and consume food without assistance, and are capable of defending themselves against predators.

--X. R. Quilliam, Magus

Coloration

A dragon's scales can take on almost any color in the rainbow. Contrary to popular folklore, the color of the dragon has little to do with the dragon's temperment or abilities.  The color of a dragon's scales depends entirely on the  foods it eats when it is still a hatchling.  It is unclear what causes a dragon to prefer one food over another -- it may simply be a matter of personal preference.

--X. R. Quilliam, Magus

Capturing a Dragon

When still a hatchling, a dragon can be captured with relative ease using cleverness or magic.  The benefits of a captive dragon are many; as magical creatures, even their droppings are useful in magical rituals.  The ethics of holding captive a sentient creature are, of course, questionable... as is the wisdom of keeping such a creature for too long.

--X. R. Quilliam, Magus

Adolescent

After several years, the newly born dragon will have grown considerably.  It will be as tall as a human being, and will have achieved a great deal of strength and intelligence.  A captive adolescent is not likely to stay captive for very long.  The wings of an adolescent are not developed enough for true flight, but they are able to provide some lift, allowing the dragon to extend the height and length of its jumps.

--X. R. Quilliam, Magus

Breath Powers

The most distinctive ability of the dragon is the breath power.  Dragons can channel magic through their mouths to cause amazing effects: searing fire, healing mist, or even a burst of water and magic that can cause plants to grow with incredible speed.  Each dragon only has a single breath ability, and it  seems to be determined by the dragon's diet as an adolescent.  Some dragons lack any breath ability at all, perhaps due to insufficient nutrition.

--X. R. Quilliam, Magus

Fire Breath

Fire breath is, in the minds of the peasantry, the most memorable of a dragon's abilities.  By producing flammable gases within its stomach and lighting them with a special gland on the roof of the mouth, a dragon can produce a flame hot enough to incinerate most anything in its path.

--X. R. Quilliam, Magus

Growth Breath

Certain dragons gain the ability to produce a stream of magically charged water from their mouths, which has a swift and dramatic affect on nearby vegetation.  In an instant, a plant that seemed dead will be revived, and crops will flourish.  Some dragons have been known to use this ability to avert famine in human communities.  Others have chosen to become avengers of the forest, and fight for the plants against encroaching humans.

--X. R. Quilliam, Magus

Healing Breath

A dragon who has ingested certain herbs and mystical substances during adolescence can produce a healing mist from  its nostrils.  This substance is as effective as the best man- made salves, and can cure most ailments.  This ability is sometimes used selfishly, so that the dragon can amuse itself or reward loyal servants. Folk tales more often tell of those dragons who have turned the power to benevolent purposes.

--X. R. Quilliam, Magus

Escape

There are no known cases of a captive dragon being kept past late adolescence.  The dragon is too intelligent and strong-willed to be held in captivity once its body and mind develop past human levels.  The luckiest captors simply awake one day to find  their "pets" missing.  The less fortunate receive  object lessons in the consequences of crossing  dragons.

--X. R. Quilliam, Magus

Forgiveness

Occasionally, a captive dragon will forgive its captor and perform an act of kindness in a time of need.  The dragon is in every way a superior beast to the human: superior in mind, superior in body, and superior in  heart.  When a dragon shows anger, it burns brighter than any human rage, but draconic forgiveness shines even brighter.  Only the most callous of captors could resist releasing such a noble beast.

--X. R. Quilliam, Magus

Adulthood

An adult dragon is at least half a century in age, several  stories tall, and capable of  eating a cow or human in a bite.   Cruel dragons will often land on  humans, killing them.  An adult  dragon can soar into the air by  flapping its wings or glide by holding them out.    A newly adult dragon must first find a home.  Good  homes are secure locations with a view of the nearby land.  One can always tell when a dragon has chosen a new home: it will rest motionless in a spot for a time.

--X. R. Quilliam, Magus

Human Interaction

The history of human-dragon interactions is a complex one. Some dragons ignore humans altogether, while others cause cruel and arbitrary destruction. Occasionally, a dragon will set itself up in a position of power over humans, either as a strict overlord or a gracious protector.  An adult dragon is a fearsome sight, and is effectively impervious to all but the most dedicated human attackers.

--X. R. Quilliam, Magus

Guardian

Sometimes a dragon will set itself up as a guardian of a human settlement.  It may be out of true benevolence, or perhaps the same sort of condescending concern we humans have toward our pets. The motivations of dragons are inscrutable.   These guardians are sometimes kind, and sometimes strict.  Among humans, they can generate love or resentment.

--X. R. Quilliam, Magus

Tyrant

History is full of stories about tyrant dragons.  These cruel creatures take control of human settlements by force, and rule with firm claws and quick judgement.  Many of these tyrants seem motivated by the tribute they demand from their human subjects, while others appear to simply desire power.  Whatever their  reasons, draconic tyrants can rule for centuries before they are toppled by a human hero.

--X. R. Quilliam, Magus

Scourge

The draconic scourge is a fearsome creature.  These beasts cause destruction for no apparent reason.   Sometimes they demand a  tribute of riches or human sacrifice, but at other times they just destroy and retreat back to their distant lairs.  Only the most intrepid of human heroes can approach a scourge, whether to give tribute or defeat the beast.

--X. R. Quilliam, Magus

Watcher

The watcher is the most mysterious of dragons.  It does little harm to humans, and contents itself with staying away from all civilization.  These dragons are rarely regarded as threats to civilization.  They only occasionally cause damage to human settlements, and will often only hurt humans who attempt to  attack them.  The heroes who attempt to destroy these dragons are typically motivated by personal  fame, rather than protecting civilization.

--X. R. Quilliam, Magus

Hero

For every dragon, there is a single human capable of posing a threat.  This hero or heroine seems to have a link of destiny with the dragon.  Sometimes, the hero is a warrior who sets out to destroy the dragon.  Alternately, the hero may decide to befriend the dragon and work by  its side.  The hero may even be sent to pay tribute to a draconic tyrant.  Just like dragons, heroes can be good or evil.  They are recognizable only by their tremendous strength.

--X. R. Quilliam, Magus

Stalemate

When a truly determined hero faces an equally strong  dragon, there is only one way a fight can end.  The dragon, in its dying throes, will strike out at the hero and deal the fragile human a fatal blow.  This is a fate that both dragon and hero are prepared for.  When one transcends the ordinary, one expects an extraordinary end.  The hero pays the ultimate  price for a legendary victory.

--X. R. Quilliam, Magus

Dragonslayer

Death is a constant risk, even for the nigh-immortal dragon. While dragons can live millenia, one final arrow fired by a fierce heart can end the noblest of lives.  The human who slays a dragon will go down in history, but the dragon will also live forever in the hero's story.  It means nothing to slay a weak beast, and so the legend of a dragonslayer also serves to honor the dragon who gave its life to the hero's legacy.

--X. R. Quilliam, Magus

Death of a Hero

Some heroes are not meant to survive.  Some beasts cannot be slain.  A hero who falters, or who confronts a dragon too soon, or who is simply unlucky, will die.  This is the risk a hero embraces when venturing out on the ultimate quest.  A hero is not a hero because of bravery; a hero is one who does what must be done even though it is frightening, even though it is hard, and even though it may end in failure.

--X. R. Quilliam, Magus

Friendship

With the proper gifts and greetings, a hero can befriend a dragon.  The partnership thus formed is as strong a bond as family or marriage.  The hero and the dragon will fight for each other and serve as  constant companions.  Such a partnership between two dissimilar beings is special.  The greatest deeds in history were done by  heroes paired with dragons, and I would venture  that there is no more powerful force on earth.

--X. R. Quilliam, Magus

Servitude

Through the appropriate tribute, a hero can appease a dragon enough to temper its attitudes toward humans.  The hero must bring a gift and  pledge service to the dragon.  In doing so, the hero becomes a tool of the dragon, to advance the creature's agenda.  This provides the hero great power, but it also means that the hero's freedom is granted only at the whim of the dragon.  If a dragon abandons a servant, the servant is often executed by  the other humans under the dragon's control.

--X. R. Quilliam, Magus


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#16 2009-07-14 16:59:43  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

Hatchling

Dragons hatch alone; they are not brooding creatures.  This is possible because of the high degree of autonomy of newly hatched dragons.  Unlike human babies, hatchling dragons can fend for themselves.

While their wings are still vestigial, they can chase down and consume food without assistance, and are capable of defending themselves against predators.

--X. R. Quilliam, Magus

雛龍

龍蛋獨立孵化,他們不是築巢型的生物。之所以這能成為可能,是因為新生幼龍有很強的自立能力。和人類的新生兒不同,雛龍懂得照顧自己。

盡管他們的翅膀還未發育,他們也能獨立捕獵,保護自己不受其他掠食者的傷害。

——占星家,X.R.奎利安

Coloration

A dragon's scales can take on almost any color in the rainbow. Contrary to popular folklore, the color of the dragon has little to do with the dragon's temperment or abilities.  The color of a dragon's scales depends entirely on the  foods it eats when it is still a hatchling.  It is unclear what causes a dragon to prefer one food over another -- it may simply be a matter of personal preference.

--X. R. Quilliam, Magus

着色

龍的鱗片几乎可以是任何顔色。與傳說中相反,龍的顔色與他們的性情或能力沒有任何關係。

龍鱗的顔色完全取決於他們幼年時吃的食物。目前尚不清楚龍為什麼偏愛某一種食物——大概僅僅是個體喜好。

——占星家,X.R.奎利安

Capturing a Dragon

When still a hatchling, a dragon can be captured with relative ease using cleverness or magic.  The benefits of a captive dragon are many; as magical creatures, even their droppings are useful in magical rituals.  The ethics of holding captive a sentient creature are, of course, questionable... as is the wisdom of keeping such a creature for too long.

--X. R. Quilliam, Magus

捕捉一條龍

當龍還處於幼年時,是可以靠聰明才智或魔法來捕捉他們的。捉住一條龍有很多好處,作為一種魔法生物,即使是他們的排泄物,對修煉魔法也十分有用。

從倫理上講,佔有一只有情的生物,毫無疑問,值得商榷……靠着智慧長時間留住如此的生物。

——占星家,X.R.奎利安

Adolescent

After several years, the newly born dragon will have grown considerably.  It will be as tall as a human being, and will have achieved a great deal of strength and intelligence.  A captive adolescent is not likely to stay captive for very long.  The wings of an adolescent are not developed enough for true flight, but they are able to provide some lift, allowing the dragon to extend the height and length of its jumps.

青春期

幾年之後,幼龍就會長大。他們和人類差不多高,體力和智力也有長足發展。青春期的龍很快便會不滿於被俘的現狀。他們的翅膀未發育成熟,還不能真正飛行,但已能幫助他們跳得更高更遠。

——占星家,X.R.奎利安

Breath Powers

The most distinctive ability of the dragon is the breath power.  Dragons can channel magic through their mouths to cause amazing effects: searing fire, healing mist, or even a burst of water and magic that can cause plants to grow with incredible speed.  Each dragon only has a single breath ability, and it  seems to be determined by the dragon's diet as an adolescent.  Some dragons lack any breath ability at all, perhaps due to insufficient nutrition.

龍息

龍類最出衆的能力便是龍息。龍可以將魔法能量通過口腔釋放出來,産生神氣的效果:灼熱的烈焰、有治療效果的霧、甚至一種能讓植物以不可思議的速度生長的魔力之水。每條龍只有一種龍息,龍息種類似乎是由他們青春期時的飲食決定的。有些龍沒有龍息,可能是營養不良的關係。

——占星家,X.R.奎利安


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#17 2009-07-14 23:29:39  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

Fire Breath

Fire breath is, in the minds of the peasantry, the most memorable of a dragon's abilities.  By producing flammable gases within its stomach and lighting them with a special gland on the roof of the mouth, a dragon can produce a flame hot enough to incinerate most anything in its path.           

--X. R. Quilliam, Magus

火焰龍息

火焰龍息是平民百姓心中最難忘記的龍息。通過胃部産生可燃氣體,通過口腔頂部的特殊腺體點燃,龍可以噴射出几乎能燒盡一切的高溫火焰。

——占星家,X.R.奎利安

Growth Breath

Certain dragons gain the ability to produce a stream of magically charged water from their mouths, which has a swift and dramatic affect on nearby vegetation.  In an instant, a plant that seemed dead will be revived, and crops will flourish.  Some dragons have been known to use this ability to avert famine in human communities.  Others have chosen to become avengers of the forest, and fight for the plants against encroaching humans.

--X. R. Quilliam, Magus

催生龍息

某些龍可以從口中噴射出富有魔力的水流,有以不可思議的速度催生植物的能力。一瞬間,枯萎的植物將復甦,農作物將繁茂。有些龍用這個能力避免人類的饑荒。其他則選擇為森林而戰,為植物抵禦人類的侵犯。

——占星家,X.R.奎利安

Healing Breath

A dragon who has ingested certain herbs and mystical substances during adolescence can produce a healing mist from  its nostrils.  This substance is as effective as the best man- made salves, and can cure most ailments.  This ability is sometimes used selfishly, so that the dragon can amuse itself or reward loyal servants. Folk tales more often tell of those dragons who have turned the power to benevolent purposes.

--X. R. Quilliam, Magus

治愈龍息

一條龍在青春期吃下某些草藥和神秘的物質就能獲得從鼻腔噴出治療之霧的能力。這種物質和最好的人造藥劑一樣有效,能治愈大多數疾病。有時這種能力被用於自私的目的,比如龍用來自娛自樂或者獎賞忠誠的仆人。民間傳說中更多的歌頌那些將這種力量用於做善事的龍們。

——占星家,X.R.奎利安


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#18 2009-07-15 14:13:17  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

Escape

There are no known cases of a captive dragon being kept past late adolescence.  The dragon is too intelligent and strong-willed to be held in captivity once its body and mind develop past human levels.  The luckiest captors simply awake one day to find  their "pets" missing.  The less fortunate receive  object lessons in the consequences of crossing  dragons.

--X. R. Quilliam, Magus

逃脫

至今還不存在被捕捉的龍過了青春期還沒逃走的先例。龍太過聰明且意志堅強,當他們的身體和智力都超過人類時就不可能再被囚禁了。最幸運的捕龍者僅僅是某天一覺醒來,發覺他們的“寵物”不見了。而沒那麼幸運的傢伙則會遭報應。

——占星家,X.R.奎利安

Forgiveness

Occasionally, a captive dragon will forgive its captor and perform an act of kindness in a time of need.  The dragon is in every way a superior beast to the human: superior in mind, superior in body, and superior in  heart.  When a dragon shows anger, it burns brighter than any human rage, but draconic forgiveness shines even brighter.  Only the most callous of captors could resist releasing such a noble beast.

--X. R. Quilliam, Magus

寬恕

有時,被捉的龍會原諒捕龍者,並在合適的時間施予善行。龍是在各個方面都比人更優秀的野獸:更優秀的頭腦,更優秀的身體,而且,更優秀的心。當一條龍發怒時,他的怒火比任何人類的狂怒都要耀眼,但龍的寬仁之心比這還要閃耀。只有最麻木不仁的捕龍者才受得了與如此高貴的野獸的離別。

——占星家,X.R.奎利安


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#19 2009-07-16 01:15:33  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

Adulthood

An adult dragon is at least half a century in age, several  stories tall, and capable of  eating a cow or human in a bite.   Cruel dragons will often land on  humans, killing them.  An adult  dragon can soar into the air by  flapping its wings or glide by holding them out.    A newly adult dragon must first find a home.  Good  homes are secure locations with a view of the nearby land.  One can always tell when a dragon has chosen a new home: it will rest motionless in a spot for a time.

--X. R. Quilliam, Magus

成年期

一條成年龍至少已經活了半個世紀,擁有一些傳奇經歷,並且有能力一口吞下一頭牛或一個人。殘忍的龍常常從天而降到人群中,屠殺他們。一條成年龍可以振翅飛行或者展開翅膀在天空滑翔。一條剛成年的龍首先需要選一個地方做巢穴。一個好的巢穴足夠安全並且能看到周圍的土地。任何人都知道,當龍選定龍巢穴後,就不會換地方了。

——占星家,X.R.奎利安

Human Interaction

The history of human-dragon interactions is a complex one. Some dragons ignore humans altogether, while others cause cruel and arbitrary destruction. Occasionally, a dragon will set itself up in a position of power over humans, either as a strict overlord or a gracious protector.  An adult dragon is a fearsome sight, and is effectively impervious to all but the most dedicated human attackers.

--X. R. Quilliam, Magus

與人類互動

人與龍互動的歷史非常複雜。一些龍完全忽略人類, 而另一些則大肆破壞。偶爾,龍會將自己至於高人類一等的位置,要麼做一個嚴厲的君主,要麼做一個慈善的保護者。一條成年龍是個可怕的存在,人類的攻擊几乎無法撼動他分毫。

——占星家,X.R.奎利安

Guardian

Sometimes a dragon will set itself up as a guardian of a human settlement.  It may be out of true benevolence, or perhaps the same sort of condescending concern we humans have toward our pets. The motivations of dragons are inscrutable.   These guardians are sometimes kind, and sometimes strict.  Among humans, they can generate love or resentment.

--X. R. Quilliam, Magus

保護者

有時候一條龍會讓自己成為人類聚居區的保護者。或許是出於真正的善良,也可能與我們人類關心自己的寵物是同一種心態。龍的動機是難以了解的。這些保護者有時仁慈,有時嚴厲。在人類之中,他們既能産生愛戴也能産生怨恨。

——占星家,X.R.奎利安

Tyrant

History is full of stories about tyrant dragons.  These cruel creatures take control of human settlements by force, and rule with firm claws and quick judgement.  Many of these tyrants seem motivated by the tribute they demand from their human subjects, while others appear to simply desire power.  Whatever their  reasons, draconic tyrants can rule for centuries before they are toppled by a human hero.

--X. R. Quilliam, Magus

暴君

歷史中充滿了暴君龍的故事。這些殘酷的生物以武力控制人類,用堅硬的利爪和快速的懲罸來統治。很多這樣的暴君是為了向他的人類臣民索要貢品,雖然其他一些看起來只是渴望權力。不管他們出於什麼樣的原因,巨龍暴君可以統治好幾百年,直到他們被人類的英雄推翻。

——占星家,X.R.奎利安

Scourge

The draconic scourge is a fearsome creature.  These beasts cause destruction for no apparent reason.   Sometimes they demand a  tribute of riches or human sacrifice, but at other times they just destroy and retreat back to their distant lairs.  Only the most intrepid of human heroes can approach a scourge, whether to give tribute or defeat the beast.

--X. R. Quilliam, Magus

苦難之源

這類巨龍是可怕的生物。他們毫無理由的到處破壞。有時他們要求進貢財富或者獻祭人類,但更多時候只是破壞然後回到他們遙遠的巢穴。只有最無畏的人類英雄才能接近一條這樣的龍,不論是為進貢還是為打敗這個野獸。

——占星家,X.R.奎利安

Watcher

The watcher is the most mysterious of dragons.  It does little harm to humans, and contents itself with staying away from all civilization.  These dragons are rarely regarded as threats to civilization.  They only occasionally cause damage to human settlements, and will often only hurt humans who attempt to  attack them.  The heroes who attempt to destroy these dragons are typically motivated by personal  fame, rather than protecting civilization.

--X. R. Quilliam, Magus

守望者

守望者是最神秘的龍。他對人類几乎無害,並讓自己遠離一切文明。這些巨龍很少被視作文明的威脅。他們隻偶爾對人類聚居區造成損害,並且通常隻傷害那些試圖攻擊他的人類。企圖消滅這些龍的英雄是典型的為了個人名聲,而不是為了保護文明。

——占星家,X.R.奎利安


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#20 2009-07-17 00:20:47  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

Hero

For every dragon, there is a single human capable of posing a threat.  This hero or heroine seems to have a link of destiny with the dragon.  Sometimes, the hero is a warrior who sets out to destroy the dragon.  Alternately, the hero may decide to befriend the dragon and work by  its side.  The hero may even be sent to pay tribute to a draconic tyrant.  Just like dragons, heroes can be good or evil.  They are recognizable only by their tremendous strength.

--X. R. Quilliam, Magus

英雄

對每一條龍來說,都有一個唯一的人類可能造成威脅。英雄和龍看起來有種命運上的聯繫。有時,英雄是個勇猛的戰士,准備去消滅龍。有時候,英雄也決定和龍交朋友,在他身邊工作。英雄甚至有可能被派去給龍暴君進貢。和龍一樣,英雄也有好有壞。他們被承認隻因為其巨大的力量。

——占星家,X.R.奎利安

Stalemate

When a truly determined hero faces an equally strong  dragon, there is only one way a fight can end.  The dragon, in its dying throes, will strike out at the hero and deal the fragile human a fatal blow.  This is a fate that both dragon and hero are prepared for.  When one transcends the ordinary, one expects an extraordinary end.  The hero pays the ultimate  price for a legendary victory.

--X. R. Quilliam, Magus

平局

當一個意志堅定的英雄面對一條同樣強大的龍,戰鬥的結局只有一個。龍,在垂死的劇痛中將給予英雄那脆弱的人類身軀致命一擊。這是龍和英雄都早已准備好面對的命運。不平凡的生命期待不平凡的結束。英雄為傳奇般的勝利付出了一切。

——占星家,X.R.奎利安

Dragonslayer

Death is a constant risk, even for the nigh-immortal dragon. While dragons can live millenia, one final arrow fired by a fierce heart can end the noblest of lives.  The human who slays a dragon will go down in history, but the dragon will also live forever in the hero's story.  It means nothing to slay a weak beast, and so the legend of a dragonslayer also serves to honor the dragon who gave its life to the hero's legacy.

--X. R. Quilliam, Magus

屠龍者

死亡無法被逃避,即便是近乎不朽的龍。盡管龍可以活上千年,一支懷着凶狠堅定的心射出的最後一箭也能終結這高貴的生命。殺死龍的人類將被載入史冊,但那條龍也將永遠活在那位英雄的故事中。畢竟殺死一個軟弱的野獸可沒什麼值得誇耀,所以屠龍者的傳說同樣也榮耀了那條為此獻出生命的龍。

——占星家,X.R.奎利安

Death of a Hero

Some heroes are not meant to survive.  Some beasts cannot be slain.  A hero who falters, or who confronts a dragon too soon, or who is simply unlucky, will die.  This is the risk a hero embraces when venturing out on the ultimate quest.  A hero is not a hero because of bravery; a hero is one who does what must be done even though it is frightening, even though it is hard, and even though it may end in failure.

--X. R. Quilliam, Magus

英雄之死

一些英雄活不到最後。有些野獸是無法被殺死的。一個英雄在面對龍時有些許躊躇、或准備不足、或僅僅是運氣不好,都死定了。這種風險是英雄在開始他們的終極狩獵之前就已准備好面對的。一個英雄之所以為英雄,並不是因為勇氣;所謂英雄,就是去做必須做的事,盡管那件事很恐怖,盡管那件事很艱難,盡管那件事以失敗告終。

——占星家,X.R.奎利安

Friendship

With the proper gifts and greetings, a hero can befriend a dragon.  The partnership thus formed is as strong a bond as family or marriage.  The hero and the dragon will fight for each other and serve as  constant companions.  Such a partnership between two dissimilar beings is special.  The greatest deeds in history were done by  heroes paired with dragons, and I would venture  that there is no more powerful force on earth.

--X. R. Quilliam, Magus

友誼

用上恰當的禮物和問候,英雄能和龍交上朋友。這樣的伙伴關係就像家庭或婚姻那樣牢固。英雄和龍會為彼此而戰,把對方當作永遠的朋友。這種異類之間的伙伴關係很特殊。歷史中最偉大的行動都是由英雄和龍結伴完成的,並且我敢保證世界上沒有比這更強大的力量。

——占星家,X.R.奎利安

Servitude

Through the appropriate tribute, a hero can appease a dragon enough to temper its attitudes toward humans.  The hero must bring a gift and  pledge service to the dragon.  In doing so, the hero becomes a tool of the dragon, to advance the creature's agenda.  This provides the hero great power, but it also means that the hero's freedom is granted only at the whim of the dragon.  If a dragon abandons a servant, the servant is often executed by  the other humans under the dragon's control.

--X. R. Quilliam, Magus

奴役

用上恰當的貢品,英雄能撫慰一條龍,緩和他對人類的態度。英雄必須帶來禮物並許諾為龍服務。這樣做的結果是,英雄成為龍的工具,為龍做事。這給英雄帶來無與倫比的力量,但同時也意味着英雄的自由完全取決於龍的意願。如果一條龍放棄一個仆人,這個仆人通常會被龍所控制的其他人類處死。

——占星家,X.R.奎利安


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#21 2011-06-09 21:48:49  |  只看该作者

巴洛戈斯
蛟龍
来自 奧核之心
Registered: 2009-10-10
Posts: 352

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

不知到哪個結局才是Good Ending,先加到書籤收藏下,待會再來慢慢研究 :d)


「龍賢者並不以殺傷敵人為目標,善良的他們更喜歡救死扶傷,但不要因為他們善良就以為他們好欺負,發怒的龍賢者會告訴你,龍賢者很生氣,後果很嚴重。」

离线

#22 2011-06-09 23:25:27  |  只看该作者

小契
幽靈龍
Registered: 2011-01-10
Posts: 537

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

巴洛戈斯

不知到哪個結局才是Good Ending,先加到書籤收藏下,待會再來慢慢研究 :d)

好壞嗎?各龍喜好是  友誼>奴役>英雄之死>屠龍者

其實我也玩過不少次....
能決定結局好壞的好像只有三點而已
一個是你對人類的互動....還有你選擇住城堡還是野外
最後的是英雄的選擇....這點不太高興
因為不管你是不是善龍...最後龍的結局是看你遇上的英雄是否有品=  =+


種族:契龍   全名:歐斯.洛革摩   小名:小契

离线

#23 2011-06-10 00:26:38  |  只看该作者

BDLapras
虬龍
Registered: 2011-05-16
Posts: 121

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

這個有玩過

最後跟英雄有關的結局並不多,所以不是很在意

龍的類型比較多樣,屬性和逃離之後做的事,可以搭配成很多種描述


頭像來源: 馴龍師-音魂 
esoteric

离线

#24 2011-06-10 10:40:59  |  只看该作者

巴洛戈斯
蛟龍
来自 奧核之心
Registered: 2009-10-10
Posts: 352

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

第一次就玩出友誼的結局了 :xD:

其實我也挺喜歡這種結局的

雖然結局有很多種,不過我認為只要是龍活著的結局都是好結局 :d)

shiningdracon

友誼

用上恰當的禮物和問候,英雄能和龍交上朋友。這樣的夥伴關係就像家庭或婚姻那樣牢固。英雄和龍會為彼此而戰,把對方當作永遠的朋友。這種異類之間的夥伴關係很特殊。歷史中最偉大的行動都是由英雄和龍結伴完成的,並且我敢保證世界上沒有比這更強大的力量。

——占星家,X.R.奎利安

前面都吃藍色的東西

吃到可以用龍息的時候((藍色十字滿的時候)

回去用龍息治好魔法師的病

前往城堡的路上我不知道可以到野外,所以就在城堡住下來了(炸)

最後操控英雄的時候一開始的地上只撿錢袋

到龍那邊按下X放下錢袋後就是這個結局 :dD

最后修改: 巴洛戈斯 (2011-06-10 10:57:35)


「龍賢者並不以殺傷敵人為目標,善良的他們更喜歡救死扶傷,但不要因為他們善良就以為他們好欺負,發怒的龍賢者會告訴你,龍賢者很生氣,後果很嚴重。」

离线

#25 2011-06-11 19:26:33  |  只看该作者

BDLapras
虬龍
Registered: 2011-05-16
Posts: 121

回应: 推薦一款Flash遊戲:How to Raise a Dragon

我什麼都不吃,直接飛到山上龜起來  :xD:

最後用花當禮物不行,所以錢袋比較恰當嗎 $_$?


頭像來源: 馴龍師-音魂 
esoteric

离线

论坛页尾