鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:一爪一天地,一鳞一世界

#1 2011-03-11 14:27:11  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,238

鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

起因是用了英文版的Chrome瀏覽器瀏覽論壇,彈出一個菜單:此網頁為中文,是否翻譯為英文?
點擊了“翻譯”,於是論壇的第一頁充滿了:

凌風  --->  Ling-feng   (不是吧?這麼強?)

小小孩  --->  small child  或  small children  或  little children     (五花八門哦)

沉默の龍  --->  Dragon の silence   (顯然google認不出中文裡摻雜的日語)

悠然龍  --->  long leisurely   (長時間不慌不忙的?O_o,原來是把龍翻譯成了long)

月影之翼  --->  Wings of Moon Shadow  (靠譜)

熾風龍  --->  Chi-wind of the Dragon   (Chi-wind?有才)

雷穆斯 --->  Remus  (〈羅神〉瑞摩斯(戰神Mars之子) 哇,真是這個含義嗎?)

帝鎖結晶  --->  crystallization of the lock Timor   (晶體化的帝汶島之鎖)

暗黑紫天龍  --->  Purple Dragon of the Dark (靠譜)

布魯愛爾  --->  Bruce Ireland  (布魯斯·愛爾蘭  XDDDD)

藍羽龍  --->  Blue Dragon Yu  或  blue feathers of the Dragon   (還是後面這個更貼切些)

夜月黑翼  --->  black-winged Night Moon   (你是月亮,帶翅膀的月亮)


有 4 位朋友喜欢这篇文章:沉默の龙, 月影之翼, 生命激流龙, 蓝羽龙


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#2 2011-03-11 14:45:32  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,238

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

繼續實驗:

蒼天翼龍  --->  Heaven pterosaur  (你是撒拉弗)

龍游踏塵  --->  Tap dust Longyou   (嗯……)

炎龍宙  --->  Long Yan Zhou   (強悍,龍炎咒)

銀月龍  --->  Silver Dragon    (連設定都猜出來了)

藍色金屬龍  --->  Blue Metal Dragon  (直譯必須準)

龍仔  --->  Lung Tsai   (居然用了純音譯)

冰龍巴洛斯  --->  Ice Dragon Barros   (準到爆)

棘刺  --->  Thorns   (到省事……)

棲月  --->  Habitat on   (直接譯為宅 :xD: )

幻靈  --->  M & M   (糖豆,這……)


有 3 位朋友喜欢这篇文章:沉默の龙, 月影之翼, 生命激流龙


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#3 2011-03-11 17:46:44  |  只看该作者

悠然龍
蛟龍
来自 冥界‧世界的彼端
Registered: 2010-10-22
Posts: 431

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

(狂笑+滾地)
嘎哈哈哈哈哈..........
long leisurely不錯嘎!以後就用這行了(不對欸!)
大神太GJ了嘎!

离线

#4 2011-03-11 18:44:40  |  只看该作者

comecome12
蛟龍
来自 龍之聖地
Registered: 2011-02-05
Posts: 343

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

shiningdracon
我看不懂你這些是什麼耶~


2-17 test
『簽名檔』來自 &quot;雷穆斯&quot;
[img]http://comecome12.dragonadopters.com/dragonanimated_598112.gif[/img] Is me.
&lt;&lt;&lt;&lt;頭像來自&quot;龍遊踏塵&quot;(塵姐)

离线

#5 2011-03-11 19:18:10  |  只看该作者

晓龙月洋
停权
来自 遥远戈壁滩—新疆鸟市
Registered: 2010-09-28
Posts: 1,602
网站

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

我的翻譯其實還可以翻譯成Kid是吧?也是小孩的意思,其實翻譯成Kid比較喜歡呢~哈哈


現在改下筆名,
請大家以後叫我“小龍”別再叫“小小”了
給大家造成的不便,請多諒解。
(斯尼螞賽依~~~~~~)(拖長腔)

离线

#6 2011-03-11 19:46:37  |  只看该作者

蒼天翼龍
虺龍
Registered: 2010-11-17
Posts: 17

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

耶~變成天使翼龍了~
讓我代替蒼天逞罰你(噴吐)  OwO/
(被拖走)


可以直接叫我蒼龍  OwO/

&lt;=目前先用這個當頭像 以後有自創的再換掉 -w-...
本頭像擷取自巨龍戰爭 (Battle of Giants: Dragons)http://battleofgiantsgame.us.ubi.com/dragons/wallpapers.php

离线

#7 2011-03-11 19:52:28  |  只看该作者

迪諾斯
虬龍
来自 台灣
Registered: 2010-05-03
Posts: 152

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

嗯......小小孩,剛剛我去用Google翻譯一下之後,Kid(小子) kid(孩子),因為是名字,第一個字母要大寫,所以......網頁翻譯之後,才會是small child(小 兒童 譯為(小小孩)


沒有做不到,只有想不到~~

离线

#8 2011-03-11 20:04:05  |  只看该作者

炎龙宙
湿哒哒的
来自 平均半年迁徙一次的旅行团(误)
Registered: 2009-07-04
Posts: 496
网站

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

臥了個去....各種雷啊..... :xD:  :xD:  :xD:

离线

#9 2011-03-11 20:39:13  |  只看该作者

凌风
虬龍
来自 广东
Registered: 2010-05-28
Posts: 144
网站

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

感覺我的中文和英文一樣…

离线

#10 2011-03-11 22:31:45  |  只看该作者

Dragon-555
苍龍
Registered: 2010-11-16
Posts: 1,329

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

google真強...沒辦法就用音譯硬翻


离线

#11 2011-03-11 23:25:22  |  只看该作者

Ancalagon
虬龍
Registered: 2009-03-26
Posts: 92

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

哈哈  這真是太有趣啦

試用了一下,我的名稱被翻譯成  Garnett white teeth  (某位籃球明星的白色牙齒?)

 :xD:


Alexander the Great, I cannot be,
But as Ancalagon the Black, I will reign free.

离线

#12 2011-03-12 00:52:19  |  只看该作者

巴洛戈斯
蛟龍
来自 奧核之心
Registered: 2009-10-10
Posts: 352

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

先前都沒有特別注意

原來變成英文後是如此的有趣呢

看過之後蠻讓龍會心一笑的 :d)


「龍賢者並不以殺傷敵人為目標,善良的他們更喜歡救死扶傷,但不要因為他們善良就以為他們好欺負,發怒的龍賢者會告訴你,龍賢者很生氣,後果很嚴重。」

离线

#13 2011-03-12 01:15:17  |  只看该作者

雷穆斯
虬龍
Registered: 2011-02-19
Posts: 125

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

雷穆斯 --->  Remus  (〈羅神〉瑞摩斯(戰神Mars之子) 哇,真是這個含義嗎?)

真感謝影子龍大特地去幫我們查英文翻譯名 :d)

在這順便附上我的命名來由好了:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1205368
其實跟瑞摩斯(戰神Mars之子)比較無關  但翻譯音卻意外相近

順帶一提  龍騎士書中有一隻金龍也叫雷穆斯

最后修改: 雷穆斯 (2011-03-12 01:50:30)

离线

#14 2011-03-12 10:28:10  |  只看该作者

小契
幽靈龍
Registered: 2011-01-10
Posts: 537

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

雷穆斯

雷穆斯 --->  Remus  (〈羅神〉瑞摩斯(戰神Mars之子) 哇,真是這個含義嗎?)

順帶一提  龍騎士書中有一隻金龍也叫雷穆斯


啊啊啊啊啊啊啊啊啊~!!!!!糟了....!!!我是說這名子讓我想到他~但是那位龍的名子我忘了
不過我確定那位龍的名子絕對有 雷 ,之前我可以算是誤導你

我做出這麼不負責任的事情真的很抱歉

其實我到現在還是想不起來他的名子
我記憶真的很差耶~我連他的顏色是紅色還是金色都不確定....=  =
我說的是龍騎士二部曲-勇者無懼中艾瑞岡師傅的龍~

最后修改: 小契 (2011-03-12 10:47:14)


種族:契龍   全名:歐斯.洛革摩   小名:小契

离线

#15 2011-03-12 12:31:11  |  只看该作者

熾風龍
角龍
Registered: 2011-01-23
Posts: 522

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

這都行呀。。。。。 :supr:
很好。。很強大。。


我在這裏,一如既往

离线

#16 2011-03-12 14:45:08  |  只看该作者

霸权MOD
蛟龍
Registered: 2009-08-06
Posts: 419

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

看來我是純粹屬於不需要翻譯的那種名字~


鍵盤政治局委員,三流媒婆,著名學渣,核武器威力的賦予者,遜尼派,共和黨人,窮,黑暗料理界大師,常年和這個論壇的總boss過不去,嘴炮機關槍,還會平地摔。

离线

#17 2011-03-12 16:22:43  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,238

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

霸權MOD

看來我是純粹屬於不需要翻譯的那種名字~

你這個直接明了得連吐槽的機會都不給


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#18 2011-03-12 19:18:04  |  只看该作者

蓝色金属龙
虬龍
来自 黑光圣殿
Registered: 2010-01-31
Posts: 81
网站

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

各種強大各種雷= =


我們還有很多時間讓我們在現實慢慢遊蕩。

离线

#19 2011-03-12 19:46:41  |  只看该作者

comecome12
蛟龍
来自 龍之聖地
Registered: 2011-02-05
Posts: 343

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

我的是Dragon(青龍)
怎麼跟其他的龍不一樣阿~

最后修改: comecome12 (2011-03-12 19:48:39)


2-17 test
『簽名檔』來自 &quot;雷穆斯&quot;
[img]http://comecome12.dragonadopters.com/dragonanimated_598112.gif[/img] Is me.
&lt;&lt;&lt;&lt;頭像來自&quot;龍遊踏塵&quot;(塵姐)

离线

#20 2011-03-12 20:39:19  |  只看该作者

Daniel
宁静之翼
来自 纳夫隆-IV
Registered: 2010-09-07
Posts: 457

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

厲害...
(PS:咱本來就是英文不用翻譯了~ :d) )

离线

#21 2011-03-13 04:39:26  |  只看该作者

沉默の龙
Lost
Registered: 2010-11-22
Posts: 704

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

GG。。果然給力。。一點點肚子痛。。


很是羨慕別人認識好多龍,非常的,羨慕。。唉。。。

离线

#22 2011-03-13 10:06:22  |  只看该作者

夜月黑翼
苍穹鸣动
Registered: 2009-07-21
Posts: 913

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

M&M GJ :dD

离线

#23 2011-03-13 11:30:08  |  只看该作者

Slain-Dracon
大觸
来自 艾加圖
Registered: 2009-01-17
Posts: 2,816
网站

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

太有趣了……


論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅

离线

#24 2011-03-13 16:33:53  |  只看该作者

幻靈
蛟龍
来自 HK
Registered: 2010-02-08
Posts: 334

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

為甚麼會是M&M......



Icon by Moristian

离线

#25 2011-03-13 17:39:56  |  只看该作者

蓝羽龙
角龍
来自 江苏扬州
Registered: 2010-12-09
Posts: 518

回应: 鱗友的中文名被直譯成英文後的樣子

還好沒把我的名子翻的太離譜...


I hope to find a little peace of mind and I just want to know.

离线

论坛页尾