鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:沉静的守护龙,龙护守得净尘

#1 2021-06-05 18:23:54  |  显示全部楼层

Vesmar
虬龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 67

【翻譯】最終幻想14中的龍語

之前在瞭解ff14中的龍文化的時候,偶然發現了一個討論龍語的老帖。
讀了後發現很用心,感覺挺有趣,就翻譯了一下放到這裏。
畢竟是老帖,不知道有沒有龍已經翻譯過了。如果有的話我直接刪掉就好。[傻笑]

原帖:https://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/265400
(注意:翻譯水平一般,有興趣的龍們也可以去原帖瞭解)

————————————————————————————分割——————————————————————————————————
大家好呀!

自3.0版本前,想了解最終幻想14中龍語的人數越來越多。近幾個月來我試着整理出一些資料,卻發現實在是難以完成。問題在於,我一邊加着內容,一邊就會想起來更多忘加的內容。這樣下去這篇帖子大概永遠都不會面世… 所以我最終決定在鍵盤前坐下,在這裏直接講一講。

但要先警告你,接下來的內容可能昂長雜亂,而且不會涵蓋所有內容。所以結束的時候你可能還會有一些疑問。


龍語的誕生

龍語大約是在六年前,在伊修加德曾是ff14 1.0發佈計劃一部分時誕生自我這裏。在那時的企劃中,所有的蠻族都有自己獨特的語言(並且會有配音),而對話框中會顯示翻譯後的版本。我總結了一些想法並且把他們提向了當時的設定總監(負責FF11世界設定的巖尾賢一),也被他認同並且交負了實現創作的任務。不幸的是,當我的成品誕生的時候,伊修加德已經決定要被從1.0中移除… 我所有的成果最後都放在了我桌面上的文件夾裏攢灰了四年半左右。時間快進到2.X版本,當我們被告知龍將在系列最新的伊修加德主題拓展包中亮相的時候,我直接找到了當時的(也是現在的)設定總監,並且詢問了在過去“黑暗時代”中構想出的龍語是否可被應用在新的內容中。他似乎對這個想法也十分感興趣… 而剩下的你們都知道了。


總覽

如果要讓我用一個詞描寫龍語的話,那就是“簡練”。龍們(更具體的講,七大天龍們)經過了千萬年的時間,從詞彙,語法,語境,甚至是發音的角度來修改調整這個語言 。許多的意義都被凝聚在了一個詞中,移除了多餘的部分。爲了適應發音,詞句也被切短,簡化,凝練化。而比起使用不同的詞彙來表達不同的意思,它們更傾向於使用屈折和語調。另一方面講,使用這個語言的種族壽命長達千萬年,在如此日積月累的使用中早已能預料到對方的意願,而使得這個語言在使用時更加的簡練,同時已經存在的詞也會被加入更深的,不言而知的意義。

如同英語一般的語言在百萬,千萬的人日常的使用中被改良改善,而最終,其使用者會在幾個時代後逝去。他們的後繼者會繼續繼承這個道路,但也可能會往前人沒有想象過的方向前行。打個比方,有多少過去的人能想象到“sh*t”這個詞到了現代,在一些語境中可以代表“不錯”,“厲害”的意思呢?
而龍語的發展,則大多由七大天龍把控影響。這些個體在僅僅幾個時代間不會逝去或改變,而他們傳授給後代的語言因爲其本身不變與長壽而罕有變化。由此我們會獲得一種有趣的結果——這是一個需要互相交流了數千年才能精通的語言,這也是幼龍難以掌握這種語言的原因。更不用說它們作爲後代的生命長度雖然仍顯著,卻遠遠比不上原初的七大天龍。


龍語龍音

雖然龍擁有高等智慧,但卻沒有書面的語言。這也就意味着記載的所有龍語都是根據艾歐澤亞語(英語)來音譯的。雖然我們的音表可以被用來表達大部分的龍言,但也有一些音節的發音對於非龍種族來說會覺得古怪甚至不可能發出。這裏我會舉例最重要的兩個:(n) 和 (h)。

龍語中最基礎而又最獨特的地方是詞語中是否存在【生命】。對於龍來說,大部分的詞都表達一個有或者無生命的概念。被認爲包含了生命的詞語,例如“龍”,“人”,“血肉”,都會有一個憑藉鼻腔發音的類似”N”的發音在裏面。而那些被認爲無生命的,例如“逃跑”,“睡眠”,“看”這些,就都會有一個類似低語般,如同清理喉嚨一般(卻沒有那種…額,多汁感)的氣息。這些在記錄的龍語中分別由(n)和(h)來代替,來表示它們不同於普通的“n”和“h”的發音。

Dragon(龍) -  dra(n)
Person (人) -  arr(n)
Flesh (血肉)    -  (n)esh

Escape (逃跑) - e(h)sk
Sleep       (睡)    - so(h)m
See          (看)    - (h)ess

龍所認爲的生命並不總是在“活物”和“靜物”之間的一個明顯分界。舉一個例子的話,用來表示死亡的詞,mor(n),卻包含着表示生命的(n)。相對於我們認爲死亡是無生命狀態的思想,龍將其看作生命的一部分 —— 是沒有生命就不會存在的概念 —— 所以纔會有(n)這個音節在裏面。下一個例子是(n)oskh,或者我們人類所說的“詢問“。龍族認爲生命是尋找存在意義的一場旅程,而詢問問題則會讓它們更加接近這個目標。對於龍族來說,去疑問就是活着。而反觀另外一個詞,表示太陽的soo(h)並沒有表示生命的(n)——即便它被大部分文化認爲是生命出現必要的存在。這是因爲龍羣中的七大天龍至少明白,太陽僅是一個漂浮在空無之中的龐大離子團。並且它們很久,很久之前便已經知道這些了。

另舉三個獨特的輔音例子:
sj  sja(h)s (復仇)
就如同音示一般,這是一個”s”和“j”發音直接的轉換。但實際上是更加複雜的,將s+sh+ch+d+j全部包含進一個連續的音節中。雖然包含了如此多的聲音,其發音仍然如同普通音節一樣快。

ft  fta(h)r (之後)
這也是一個看上去簡單,實際上卻複雜的例子。這裏的”t”發音並不是一個停止的發音,而是需要順着氣息連貫的發出處於”t”和”th”之間的音。

y   dy(h)r (不同)
要注意,這個音節並不是發“ee”這樣的音,否則會改變這個詞的意思。這裏的“y”反而更接近一個”ye”的發音,但壓抑了“y”的聲音。”y”的發音被滑入了之後的”e”中,而留下的就是類似於“ee”,但是卻有一個在開頭有被些許蓋過的內容的輔音。

就如同我先前提過的,屈折和語調在這個語言中是有意義的。這些變化在書面記錄中以點(喉音),形狀(連讀),曲線(聲調變化),以及其他在文字上下寫着的旋轉曲線(顫音)表示。這些沒有辦法直接打字表達出來,所以這裏附上一個手寫的例子:

雖然還另有一個十分獨特的而又重要的發音,但是我決定將它包含在下一段裏面。因爲它所對應的時態表達適合與詞彙和語法一起講。


龍語龍言

龍語的基礎句式是動詞 – 賓語  - 主語(相比之下英語是主 - 動 - 賓的結構。)舉例說的話,英語中我們會說
“The wombat ate the Lalafell”  (拉拉菲爾族人被袋熊吃掉了)

而龍族則會說
“Ate Lalafell Wombat.” (吃掉了拉拉菲爾族人,袋熊)
這個體現的事實是,對於龍來說,動作本身比發起動作的那個主體更加重要。如上例:誰吃了拉拉菲爾族人相對來說並不重要。先了解到執行出來的“吃掉”的行爲方便讓聽到的龍爲迴應做好準備。

說起主語,龍語比起英語的多個來說,只有三種:
第一人(龍?)稱  =  a(n) (表示:我,我們)
第二和三人稱  = i(n)  (表示:你,他,她,它,它們)
第三人稱靜物  =  a(h) (表示:它,它們,那個,這個,那些,這些)
這樣的簡化是爲了突出這些動作是被龍還是被其他生物/物體發起的。(在第三人稱的生物和靜物之間有i(n)和a(h)的不同。

形容詞和助動詞總會接在它們修飾的詞後面,突出以動作,而不是修飾動作的詞語爲重點的理念。例如這樣的語句:
(Slowly ate) {the foolish Lalafell}  (慢慢吃掉了愚蠢的拉拉菲爾族人)
讓龍來講的話,就會是:
(Ate slowly) {Lalafell foolish} (吃掉了慢慢的,拉拉菲爾族人愚蠢的)

你可能注意到了,龍語之中不存在冠詞。因爲龍族認爲這樣的詞對錶達意念的目的來講是雜餘之物。

在一種情況下龍會改變它們使用詞彙的順序,那就是所有格。當遇到所有格的時候,原本被用在後面的詞會被提前到動詞/名詞之前,形成與英語相同(但沒有 “  ‘s  “號)的格式。
例子:
Thordan’s vengeance(索爾丹的復仇)   - Thor(n) sja(h)s
代詞所有格不會有變化:
My/Our vengeance (我/我們的復仇) -  a(n) sja(h)s
Your/His/Her/Their vengeance (你的/他的/他的/它的復仇)-  i(n) sja(h)s
Its Vengeance  (它的復仇)           - a(h) sja(h)s

並且,作爲簡練特徵的體現,龍語中的動詞沒有時態變化。在英語中,我們會有對錶示過去和現在的詞給予不同的形式,並擁有表達未來的複合結構,而龍語則使用同樣的詞。僅有的不同點是,當表示未來的時候那個動詞將會被以吸氣發聲。

舉個例子來講,表達“吃”的龍語是ee(h)s的話:
Eat (吃) – ee(h)s
Ate (吃過) – ee(h)s
Will Eat (將要吃/會吃)  -- (s)ee(h)s

前兩個單詞在發音時要呼氣,發出的聲音就如同沒有“t“的”east“一樣。而表達過去式的詞需要用略重一些的吐氣(如同秋風拂過殘葉的沙沙生,或如同耄耋老者的臨終一息。)第三個是以吸氣的方法講出的,而若是讓龍發出的話,本身的詞前通常會有一個嘶嘶聲。這個也在書面記錄中以(s)指代。

你們可能發現了,爲什麼現在和過去式中似乎沒有語言上的不同呢?這背後的原因其實是龍看待時間和因果的觀點不同。龍族相信未來是過去所有發生的事物的積累展現,而因此這兩樣對它們來說沒有不同。簡單來講,當一個生物活了千萬年後,現在發生的事情和過去發生的事情在它來說已經沒有區別。

其他的動詞形式,例如現在進行時或者過去完成時也都被這個理念所影響,例如:
Is Eating (正在吃) --    ee(h)s (a)
Have Eaten (吃過了)  --    ee(h)s (for(h))
起關鍵作用的是和ee(h)s一同出現的詞。“a”(發音如同一聲乾脆地“啊”)是龍語中代表了“現在”的詞。如果將它與一個動詞共同使用將會強調這個動作的持續性。“For(h)”是龍語中“非現在”的表示。當將它與非未來式的動詞結合使用時,它將會強調這個動作沒有在現在或未來發生的事實,也就是我們的過去完成時。然而,因爲龍族認爲過去和現在的概念是可以互換的,這些“形式”都很少被使用。當它們被使用的時候,一般都是起強調作用,也不是爲了表示這個動作究竟是過去還是現在進行過的。

否定在龍語中也是以簡單的方式實現 —— 僅僅在詞前面加上一個“n“便可。這個”n”並不是我們先前提到的代表生命的(n),而僅僅是一個簡短有力的”n”音。
例子:
Nee(h)s fou(n) a(n)  - 我們不吃雞

在開篇的時候我也提過,龍語中有一些詞在簡化的過程中被賦予了多個意思。 最常見的例子就是一個詞可以被用作名詞,形容詞和動詞。
舉例來說的話,在英語中我們有:
Corrupt (污染,動詞)  --  Corruption (污濁,名詞)  -- Corrupted(被污染的,墮落的,形容詞)
然而在龍語中,這些詞都是用“te(n)“在表達。龍族自身可以根據這個詞在句子中的位置以及和其他詞的關係來來理解它的意思。我會舉例說明:

Te(n) le(h)s Thor(n)  --  索爾丹污染了大地 
(s)to(h)m te(n) Thor(n) – 索爾丹將帶來污濁
(n) err(n) te(n) Thor(n) – 索爾丹是一個墮落的人       真恨索爾丹呢

關於語言的其實還有很多,但是如果要追求細節到極致的話,我估計得辭職埋頭編寫才能寫出一份完整的教科書。所以我會在這裏停下。


OR AM I?

在總結之前,我想說一說這個語言在遊戲中的使用,以及其如何影響了遊戲的背景和設定,同時也給你們分享一些有趣的小知識:

小知識1
聰睿的讀者們或許已經注意到了,在龍語的詞彙中似乎有一些和艾歐澤亞語(英語)有些十分相近的例子。也許艾歐澤亞語的根系能追溯到龍語!?例如:
Come (來) = ko(h)m
New (新)= nuu(h)
Anger/hate (憤怒/怨恨) = ga(h)r

小知識2
在龍堡參天高地的地圖中,我們能找到一些以龍語命名的地點。那是因爲自古以來便有龍族在那裏居住。而即便這樣,高地的地點中仍有許多地點以艾歐澤亞語命名。這個現象的真相是,那裏其實大部分的名字都是以龍語命名,但是在那裏定居的艾歐澤亞人聽不懂龍語 (對他們來說過於難以理解)而決定將那些地點以音節相似的名字命名。
最顯而易見的例子是Mourn (徹悟巖窟)。它其實是“mor(n)”,代表死亡的龍語詞的錯譯。它位於Sohm Al(承諾的永眠)的入口,而龍們會通過它來到它們結束自己漫長生命,獲得永眠的地點。

其他的例子包括:
The Whilom River -> wa(h)r a(h)lm (靜水)
Mare’s Oath  -> ma(h)r ro(h)s (盛夏初醒)
Halo  ->  w(h)ei lo(h)s (孤獨之路)

小知識3
在魔大陸阿茲濟拉中,有一些地點也是以龍語命名的。也許你會問,這怎麼可能?這和大片大陸其他地點的命名方式截然不同。事實上是,這些名字是亞拉戈人自己編造出來的,並不是龍族本身使用的。當亞拉戈的文明曾經達到了如此的高度,亞拉戈人覺得自己已經站在了星球生物中智慧的頂點,自然也高於龍族。甚至曾經被認爲無法破譯的龍語,也被亞拉戈的語言學家們完整翻譯…至少它們是這麼說的。那時使用“無法破譯”的語言成了潮流,龍語也被用在了各種地點:從餐館名稱到各種商標上都有出現。德爾塔區中的爪狀建築結構,被它們稱爲 “Esh Thom”的地點,其實亞拉戈人嘗試在表示“神”的龍語“es(h) e(h)d”上自由發揮。那個詞本身是“至高魂靈”的雙詞組合,亞拉戈人則將表示“至高的”部分“e(h)d”換成了表達“底層的”的“t(h)om”。這可能是爲了表達他們文明晚期時對那些相信至高存在的那些人的鄙視。但諷刺的是,亞拉戈人不僅隨後造成了一場星球級別的災難——第三靈災,將自己創造的文明毀於一旦,而且它們用於表達的“底層魂靈”的“Esh Thom”其實意思上更接近“愚昧魂靈”,而這也影射了它們毀滅的原因之一。

小知識4
那麼,在實際應用的時候,龍語翻譯的過程是怎樣的呢?過程上來講其實和傳統步驟有些不同。
1. 日語版本先被設定組提交。
2. 英語翻譯組完成英語翻譯,並將其簡練化至更接近龍語的邏輯。如果遇到問題,我們會直接聯繫作者來商量哪些是可以簡化,哪些是要保留來傳達其原本的思想。
3. 我自己負責龍語的翻譯,如果連我都不能做到龍語翻譯的話,那龍們就得做啞巴了。
4. 翻譯完成的龍語將交由原先的英語譯者,並調整英語翻譯。
5. 我給配音演員錄製一些書寫無法表達的語句。
6. 由英語配音演員完成配音(並供所有語言版本使用)
7. 最後由音效團隊潤色。


結語

如果讀了這些之後,你覺得龍語:過於複雜,不可能使用,框架中漏洞太多,或者能引發困惑的用法太多,那麼我就達到了我想表達的目的。因爲這就是我想創作出來的龍語 —— 一種讓人感覺近在眼前,卻又觸碰不到的語言。但是呢,這不代表我們現在不能憑興趣去理解學習這個亞拉戈文明都沒能理解的語言。

謝謝!

———————————————————————————————————————————————————————————————

大概就是這些,作者隨後還附了一個龍語的詞彙表,有興趣的龍可以在這裏找到:https://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/265527-Dragonspeak-Dictionary


离线

#2 2021-06-06 01:05:23  |  显示全部楼层

Vesmar
虬龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 67

回应: 【翻譯】最終幻想14中的龍語

感謝!
如果有哪裏翻譯不當也請指正 [微笑] 

(對了,原文中的(n)和(h)使用的其實是中括號,但是因爲BBCode的原因在這裏改用了括弧號)


离线

#3 2021-06-07 13:50:01  |  显示全部楼层

Vesmar
虬龍
Registered: 2021-05-31
Posts: 67

回应: 【翻譯】最終幻想14中的龍語

畢竟是很久之前的帖子了
要是沒有被翻譯過纔是奇怪呢  [傻笑]


离线

论坛页尾