鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:这是专为龙族建设的网站,历史的、现代的、心灵的、神话的、现实的。

#22851 最近的練習——妖妖 » 2013-04-24 18:32:58

回应:

好可愛 不...好萌

#22852 最近的練習——妖妖 » 2013-04-24 17:43:06

回应:

火柴龍

毛毛妖= =?

看到的下意識,會很想跪再他側面,然後滾動他,玩他的毛 [壞笑]

哪裡的毛?

#22853 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 17:39:53

回应:

AT4-TBH
200471059

啥意思?

8192=2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2( [暈] 數學學瘋了別理我…)

你不會已經走火入魔了吧

#22854 我們是否需要一個翻譯專區? » 2013-04-24 17:05:38

回应:

感覺媒體中的龍這個版塊就比較雜,不知能不能做到直接在版塊裡做一個類別篩選

#22855 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 16:58:22

回应:

亮閃閃..

#22856 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 16:25:42

回应:

200471059
AT4-TBH

[流鼻血] …+8192

啥意思?

8192=2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2*2( [暈] 數學學瘋了別理我…)

#22857 做為一個傭兵~你願意為怎樣的酬勞付出一切 » 2013-04-24 16:17:50

回应:

為了見到龍…(即使付出被的代價)

最后修改: AT4-TBH (2013-04-24 16:20:47)

#22859 最近的練習——妖妖 » 2013-04-24 13:34:37

回应:

毛QAQ!!!

#22860 我們是否需要一個翻譯專區? » 2013-04-24 12:23:29

回应:

要放在哪QAQ雖然我外文好但是我不會翻譯=_=

對了龍之冠軍翻譯暫停了?

#22861 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 12:19:28

回应:

不錯哦

#22862 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 11:47:04

回应:

稍微提醒一下這裡有來自很多地方的龍友~

請注意一下使用的文字類型~ 以中文字體為主,盡量減少注音文的出現

謝謝 0W0

#22863 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-24 11:30:04

回应:

可力

有萌點 ... [流鼻血]

我畫可愛型ㄉ... [害羞]

#22864 我們是否需要一個翻譯專區? » 2013-04-24 11:23:27

回应:

閲讀 開坑,命中注定(Captured by Fate) 翻譯 時想到的

小說翻譯原本集中在【媒體中的龍】,如果考慮版權問題而發表在【靈魂中的龍】,或許說明現有版塊已經不夠用了。

鑒於翻譯作品逐漸增多,是否有必要新增一個獨立分區?

#22865 做為一個傭兵~你願意為怎樣的酬勞付出一切 » 2013-04-24 10:10:27

回应:

很特別的問題, 除非是某個具有社群的半龍人, 應該在酒店就能聘請到幾個.
不然一隻自給自足的大龍怎麼會想去當傭兵??

小雅雅開的價格可是很高的喔 ?!  :cool:

#22866 翡翠製品裡這樣的龍造型屬罕見了吧 » 2013-04-24 10:01:07

回应:

玉器啊....掛個A貨還是怕怕的, 相較其他珠寶這可是非常難鑑定的.
怎麼遠遠看是一團不知道是甚麼東西. 色澤位置還可以但是顏色就怪怪.

#22867 小幻的巢...(附設火爐 » 2013-04-24 07:30:51

回应:


我該拿這個當封面嗎QAQ
感謝Moko姐的大力支持(誤?QAQ

#22868 做為一個傭兵~你願意為怎樣的酬勞付出一切 » 2013-04-24 00:36:52

回应:

要是龍當傭兵 換作是我
認為想要甚麼酬勞  應該是自由
 [漠然]

#22869 丫丫,算是降落吧 » 2013-04-24 00:31:59

回应:

啊( ⊙ o ⊙ )啊!to小冰:謝謝哈,我會的.to赤炎:其實這裡也有些小變化,來了不少新龍呢。to bbh:艾瑪簡單明了的回覆( ⊙ o ⊙ )啊!

#22870 命中註定(Captured by Fate) 翻譯 » 2013-04-23 22:30:52

回应:

龍爪翻書

求教
Tensions started to grow as the serpents, wyverns, dragons and wyrms began to chafe under the demands that they were put under.

1. wyrms不會翻。而且如果直接翻成蛇、龍、雙足飛龍、wyrms,那個蛇看起來很突兀
2. 作者自己也會混用。例如:土地被賜給有光亮銅質鱗片的Earth Wyrms,這些無翅龍(serpents)在地下深處創造家園

我希望四種都有龍字,請大家幫忙。

1, Wyrm 又叫 Wurm,是個長相似蟒蛇的龍,又比蟒蛇大,通常譯成「蟒龍」。似中國龍之中的「虺」。

此外有些人喜歡看關於龍的書籍,會被人說他是 Bookwyrm , 即是「書龍」,是 Bookworm (書蟲 / 書呆子) 的變體。

最后修改: Enedina (2013-04-24 05:23:03)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書

#22871 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-23 22:04:34

回应:

AT4-TBH

[流鼻血] …+8192

啥意思?

#22872 獅身龍面像 » 2013-04-23 21:59:01

回应:

這個是匯豐銀行的廣告牌。根據能看到的文字還有這幅圖,猜測完整的廣告詞應該是“In the future, new trade routes will reshape the world economy." 也就是,‘在未來,新的交易方式將會重塑世界經濟結構。’下面一行,猜測應該是“To catch new world emerging. Be part of it.” 也就是‘為了趕上新世界的浪潮,成為浪潮的一部分。’
然後這幅圖應該是想表現,這家銀行不僅僅是浪潮的一部分,還是它的引領者。(猜的) [傻笑]

#22873 {龍體化}ㄉ作品 » 2013-04-23 21:43:48

回应:

好看呀!! [賣萌]

#22874 你們認不認同龍就是撒旦? » 2013-04-23 21:36:03

回应:

我班上一個基督教的同學說不管東方龍,西方龍還是古代的恐龍都是撒旦。

#22875 你們認不認同龍就是撒旦? » 2013-04-23 21:34:06

回应:

AT4-TBH
小契

我倒認為是相反,如果要說撒旦有能力可以化身成龍的樣子那我是認同
畢竟光是以能力上來講他是可以的

但不代表龍就是撒旦
"龍是撒旦"跟"撒旦是龍"可是不一樣的,我想一般人說的是指"龍是撒旦"
如果我們追求龍是出自於純正的愛,我相信萬一真的有龍出現在我們面前也可以判斷出那是不是撒旦

"龍是撒旦"跟"撒旦是龍"就像“平行四邊形是正方形”和“正方形是平行四邊形”(好抽象的例子…),是不一樣的。(數學學瘋了…)

認同

论坛页尾

Powered by jQuery blueimp FluxBB