鳞目界域-龙论坛

游态龙的锡安山。龙的力量、智慧、野性、与优雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪机版     |    论坛指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:一爪一天地,一鳞一世界

#1 2009-02-03 18:23:18  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,286

翻译进度表

已暂停。目前没精力做。如果哪位有心做,请留言

说龙,何谓龙?
      “有鳞有爪,能施展超自然力量,有爬行类特徵。”仅仅知道这些,恐怕对龙族仍是一知半解。
      龙是全世界共有的传说。为了更全面地介绍龙族,本百科不仅包含东西方文化中狭义的龙,更涵盖了所有与龙有近似概念的神话生物。因此会有许多于人类假想的定义“这就是龙”大相迳庭的概念登场。
      龙的定义广泛,属种甚多,若要完整收录全世界所有龙族的传说需要多到难以想象的时间,资料未能面面俱到或有遗漏在所难免。本百科并非要做学院派的考究,只是为了破除一般人对龙的迷思而建立的。
百科的资料来源大致分两种:1、英文资料翻译。2、整理现有神话资料
如果你发现百科中有任何遗漏或错误或不完善,请指出!十分感谢您的关注
有关翻译:
1、在本帖中寻找还没有翻译的词条
2、搜集英文资料,推荐网站:
http://blackdrago.com/index.html
http://www.theserenedragon.net
http://en.wikipedia.org
http://dracopedia.wikispaces.com
3、在论坛发帖翻译
不提倡逐字逐句的翻译,在理解原文的基础上用自己的话说出来即可。语句通顺最重要。
翻译之前请在论坛发帖,避免撞车。
提示:当心英文原文中的错误
大致整理了一下还没翻译的词条,剩下的词条分三类:
1、需要优先翻译的词条
2、中国龙相关词条,这部分直接找中文资料
3、不清楚出处或与龙不太相关的词条。这部分还需要进一步细看才能分清哪些需要翻译,哪些不需要。
需要翻译的词条
# Da
# Dahak
# Damballah
# Dobrynya Nikitich
# Drachenstine
# Draco Hlowe
# Draconcopedes
# Dracontides
# Draikaina
# Drakan
# Drakon
# Gowrow
# Hotu-puku
# Koshchei
# Ludham Dragon
# Maket-Sugo
# Manitou Kinebik
# Mlokoky Smij
# Mo-o-inanea
# Mucilinda
# Nagarjuna
# Ndengei
# Nidhogg
# Oyaleroweck
# Peke-hava
# Penezny Smij
# Peter Loschy
# Piers Shonks
# Pitaka
# Puk
# Pukis
# Raitro
# Rustam
# Svara
# Tatsu no kuchi
# Uwibami
中国龙相关词条,这部分直接找中文资料
# Dragon Kings # Ao Chin# Ao Jun# Ao Kuang# Ao Ping# Ao Shun  合并为“四海龙王”
# Azure Dragon # Blue Dragon  都是青龙
# Ch_ih Muh
# Chang Lung
# Chi Lung Wang 这是什么?南海龙王?
# Fu-ts’ang
# Fu Hsi
# Gong-Gong 共工
# Gou Mang
# Liu An
# Nu Kua 女娲
# Pulao
# Shen-Lung
# Straw Dragon
# Ti-lung
# Xiang Yao
# Yellow Dragon
# Ying Lung
# Yu Lung
需要进一步研究的词条,暂不翻译
# Blood of the Dragon
# Blue Dragons
# Dracena
# Dracontias
# Drago Sangre de Grado
# Dragon-Carp
# Dragon-Tygre
# Dragon-Wolf
# Dragon-horse
# Dragon Classification System
# Dragon Knights
# Dragon Tree
# Drake
# Ebstorf World Map
# Green Dragon of the East
# Lu
# Lu-trub
# Léana
# Léas
# Madagascar Dragon Tree
# Naelyan
# Ouroborus
# Perindeus Tree
# Prince Hammadi (这是个屠龙“英雄”)
# Sairys
# Salamander
# Sangre de Drago
# St Margaret
# St Simeon
# Vurm
# Wantley Dragon 已经翻译过
# Y Ddraig Coch 已经翻译过
# Coatilcue
# Cuelebre, El
# Cynoprosopi
# Dan Ayido Hwedo (同Aido Hwedo)
# Fafnir
# Haietlic
# Henham Dragon
# Hidesato
# Hydra
# Ladon
# Lernaean Hydra
# Medea
# Mertseger
# Naga(这个有中文资料)
# Nyan
# Vouivre
# Tobi Tatsu
# Schachi Hoko

最后修改: shiningdracon (2016-08-09 18:16:02)


以龙为本
<-- 目前头像 by 理业化肥
联系方式:站内短消息或邮件

离线

#2 2009-02-03 20:19:51  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

逆鳞之牙
蛟龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 213

回应: 翻译进度表

这真是有帮助~一直很苦恼哪些需要翻译…5号开学…我可以继续翻译计划了…

离线

#3 2009-02-03 22:25:53  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,286

回应: 翻译进度表

我们再加把劲,成功在望了


以龙为本
<-- 目前头像 by 理业化肥
联系方式:站内短消息或邮件

离线

#4 2009-04-30 18:13:58  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

DW
虺龍
Registered: 2009-03-23
Posts: 6

回应: 翻译进度表

Hai Riyo / Tobi Tatsu / Schachi Hoko / Hai Riu / Tobi Tatsu / Sachi Hoko 都是同一个……冰牙已经把Hai Riyo翻译过了(银月也翻译了一遍), 但Tobi Tatsu 和Schachi Hoko 还留在列表中。
Uwibami冰牙也翻译过了……(这个翻来覆去就那么两个短句……真是简介)

离线

#5 2009-05-02 12:47:25  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,286

回应: 翻译进度表

DW

Hai Riyo / Tobi Tatsu / Schachi Hoko / Hai Riu / Tobi Tatsu / Sachi Hoko 都是同一个……冰牙已经把Hai Riyo翻译过了(银月也翻译了一遍), 但Tobi Tatsu 和Schachi Hoko 还留在列表中。
Uwibami冰牙也翻译过了……(这个翻来覆去就那么两个短句……真是简介)

Tobi Tatsu 和Schachi Hoko已修正。
正如你所说,Uwibami的介绍太短了。“可以吞掉马背上的人”,还有“被Yegara-no-Heida杀死”,这些简介的背后有一个传说故事,我希望能把完整的版本找出来。


以龙为本
<-- 目前头像 by 理业化肥
联系方式:站内短消息或邮件

离线

#6 2009-06-19 09:18:48  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

灼炎赤龍
虬龍
Registered: 2009-03-29
Posts: 105

回应: 翻译进度表

有什么能够帮得上忙的么。


Know Thyself

离线

#7 2009-06-19 13:06:40  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,286

回应: 翻译进度表

有阿,搜集些龙的传说故事、图片资料什么的


以龙为本
<-- 目前头像 by 理业化肥
联系方式:站内短消息或邮件

离线

#8 2010-06-25 23:02:55  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 翻译进度表

已经糟糕了的:

Uwibami
只有一小段解释,没办法打出日文,就连那个英雄也无法查到。至此线索已断
翻译:它是一条巨大的可以飞行的龙,它可以很轻易就可以吞下一个人。 民间传说里讲,英雄Yegara no Heida将其杀死。

Tatsu no kuchi

日文:辰口。线索已断

svara
我只在网上找到下面这一段。难道……  这个svara说的是观音?线索已断

观音菩萨,在中亚地区出土的5—6世纪《法华经》梵文残片中作Avalokitasvara("见声者"),而在时间晚于此的梵文写本中作 Avalokitesvara。通过对这一菩萨名汉译词的考察,我们发现其经历了从"阐音"、"见音声"、"光世音"、"观世音"、"观音"等古汉译至 "观世自在"、"观自在"等新汉译的变化。但是,Avalokitasvara的语义不甚明瞭。在犍陀罗语中,"svara"有"声,音"和"念"两种意思,因此,Avalokitasvara在犍陀罗语.中可以理解为"见念者"。但随着svara"念"的意思日渐模糊,后人很可能就按照梵文svara的字面意思把Avalokitasvara解释为"见声者"。漠译《法华经·普门品》韵文部分即把Avalokitasvara这一菩萨名理解为前者,而散文部分则又理解成后者。

Raitro
无线索

Pukis
等同于Aitvaras

Puk
无线索

Pitaka
藏?
http://baike.baidu.com/view/42289.htm

            待续(好吧,Rustam看来是有故事

离线

#9 2010-06-26 21:05:13  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

Hatikva
Tezilla
来自 亚次兰 塞纳维州 密立安市 联邦理工大学信息物理学院预科
Registered: 2008-11-13
Posts: 2,006

回应: 翻译进度表

银月辛苦了,翻译这么难的东西都毫不放弃,真有毅力。:d)


想要知道真相吗?去找吧!所有的真相一直都在那里!

离线

#10 2011-02-07 21:04:30  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

comecome12
蛟龍
来自 龍之聖地
Registered: 2011-02-05
Posts: 343

回应: 翻译进度表

这叫"英雄"
翻译不是1~2天就会好的
是很艰难的任务
加油 我挺你


2-17 test
『签名档』来自 &quot;雷穆斯&quot;
[img]http://comecome12.dragonadopters.com/dragonanimated_598112.gif[/img] Is me.
&lt;&lt;&lt;&lt;头像来自&quot;龙游踏尘&quot;(尘姐)

离线

#11 2014-02-28 01:05:42  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

青鳞
蛟龍
来自 青铜小队
Registered: 2014-02-08
Posts: 391

回应: 翻译进度表

@ 写道: # Damballah

这是巫毒教中重要的标志物,地位和职责是万物的创造者


不要在意你利爪上的鲜血,看看你的身后,那才是你宣誓用生命去保护的。

离线

#12 2015-01-09 01:29:44  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

艾卡瑞娅
虬龍
来自 龙岛
Registered: 2015-01-09
Posts: 115

回应: 翻译进度表

我要接 ~


就算陨落大地,双翼也绝不折服!

离线

#13 2015-01-09 23:19:03  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

遊玩龍
虬龍
来自 高雄市
Registered: 2014-10-03
Posts: 193

回应: 翻译进度表

呃…等我考完试也许有空
再来帮忙吧!


对写文有兴趣的朋友~可以来找游玩谈天说地喔~(FB粉专名:行云流水去游玩)

离线

#14 2024-10-15 00:43:26  |  只看该作者  |  使用小说阅读模式

Raventhorn
虬龍
Registered: 2024-08-29
Posts: 61

回应: 翻译进度表

[↑] @shiningdracon 写道:   Tobi Tatsu 和Schachi Hoko已修正。 正如你所说,Uwibami的介绍太短了。“可以吞掉马背上的人”,还有“被Yegara-no-Heida杀死”,这些简介的背后有一个传说故事 …

有关Uwabami的故事我有一些眉目,不过我也没有找到有关它的完整的故事,只找到了几个不同版本的简单概括。我把一些能找到的和它相关的资料汇总了一下,差不多捋明白了后写了个对它的介绍。


有 1 位朋友喜欢这篇文章:shiningdracon

离线

论坛页尾