鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙,鳞虫之长。广义的龙族涵盖所有类龙生物,所以网站叫做 鳞目界域——“有鳞目”的领域

#1 2013-07-28 20:09:22  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,941

回应: 求解:Temple Dragon該怎樣翻譯/理解?

Jadescale

順便想問一句:Dracopedia系列是非常棒的龍畫冊,為什麼鱗目沒有龍開過它們的漢化項目?

我說說我自己的原因,我是找自己想看的來翻,如果設定沒讓我感到共鳴,自然先不翻。百科類通常偏科學,然而我心目中的龍偏神話、玄幻,所以我會先翻小說
還有就是,我對龍的知識興趣較小,尤其這些"龍知識"還是從人類觀點出發,
我尋求的是龍的感覺,振翅高飛、鳥瞰大地、急速俯衝.....這類感覺百科中很少


有 1 位朋友喜欢这篇文章:幻靈


←目前頭像感謝安雅贈圖。

Quit, dont quit... Noodles, dont noodles... 
There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.

离线

#2 2013-07-29 20:01:39  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,941

回应: 求解:Temple Dragon該怎樣翻譯/理解?

Jadescale

嘛……我只是問為什麼沒有龍想過翻,沒有針對你啊……為什麼這樣說…… [生病]

我知道你只是單純問問,我也沒有對號入座,大概是從文字感受不到語氣、態度,讓你誤會了吧
我無法代表其他龍回答你的問題,我只能說說我自己的原因 [微笑]


←目前頭像感謝安雅贈圖。

Quit, dont quit... Noodles, dont noodles... 
There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.

离线

论坛页尾