页次 1
:d)
Puff, the magic dolphin,
Lived in the sea.
And frolicked in the island mist
By a land called Daufuskie.
Little Tommy Flowers,
loved that rascal Puff.
He'd bring him lots of squid and shrimp and other fishy stuff.
He'd run home from the school yard and sing along the way,
See Puff would always be the best part of the day.
Puff, the magic dolphin,
Lived in the sea.
And frolicked in the island mist
By a land called Daufuskie.
Tommy had a small boat upon which he'd set sail;
Puff would practice somersaults and walk upon his tail.
Together they would travel around their secret bays;
They'd laugh and talk to fish and birds most everyday.
Puff, the magic dolphin,
Lived in the sea.
And frolicked in the island mist
By a land called Daufuskie.
Dolphins live forever, but not so little boys;
Sales tricks and politics replaced his other toys.
Then one day it happened, Tommy Flowers came no more;
Puff, the magic dolphin sadly swamalong the shore.
…Many years had gone by,and then one Christmas day;
Tommy brought his family down on the beach to play.
When Tommy saw Ol' Puffster, he swam out to his friend;
And swore they'd never be apart one single day again!
Puff, the magic dolphin,
Lived in the sea.
And frolicked in the island mist
By a land called Daufuskie.
出處:http://news.google.com/newspapers?nid=1976&dat=20021219&id=T-UiAAAAIBAJ&sjid=2qwFAAAAIBAJ&pg=2828,4203426
誰能幫我解釋下這首歌?前面乍一看像是《Puff the magic dragon》的跟風之作,但看到後面又發現一些不太一樣的東西。
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
的確是原曲的填詞- -.我對著唱了一次完全吻合.
區別只在於原作是悲劇結尾-.-.這個卻是大團圓吧.
不過那句什麼dolphin lives forever每每看到總是覺得...額...很那啥...
編輯- -.大概翻了下報紙,似乎只是一份聖誕禮物.
用意即是取悅.所以大團圓結局也在情理之中了.
最后修改: Na'noa (2012-06-26 22:40:32)
离线
不得不說把龍替換成海豚之後,英文還是挺押韻的
离线
不過那句什麼dolphin lives forever每每看到總是覺得...額...很那啥...
是不是山寨感十足? 其實老外也很愛玩山寨,當初我把這首歌山寨了一下(也是把Dragon換Dolphin,誰叫海豚和龍那麼神似呢? ) 還受到過批評,現在才知道我並不是第一個山寨的,除此之外,Puff the magic dragon還有一個版本是關於一隻猶太龍和小拉比一起釣魚的故事 :xD:
我山寨的Windy the magic dolphin,和其他版本的主角性別不同: :xD: http://yinglong.org/forum/viewtopic.php?id=741
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
Na'noa不過那句什麼dolphin lives forever每每看到總是覺得...額...很那啥...
是不是山寨感十足? 其實老外也很愛玩山寨,當初我把這首歌山寨了一下(也是把Dragon換Dolphin,誰叫海豚和龍那麼神似呢? ) 還受到過批評,現在才知道我並不是第一個山寨的,除此之外,Puff the magic dragon還有一個版本是關於一隻猶太龍和小拉比一起釣魚的故事 :xD:
我山寨的Windy the magic dolphin,和其他版本的主角性別不同: :xD: http://yinglong.org/forum/viewtopic.php?id=741
都怪你選錯對象了,女格鬥家Windy怎能和“好看又好吃”(多螺絲大小姐語)的海豚相提並論?
迪士尼動畫提出吃海豚有夠不可思議的,但是機器人真明白什麼叫吃麼……
特別說明一下,這個真的不是剝了皮的Miku……
最后修改: Slain-Dracon (2012-06-27 12:48:51)
論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅
离线
是塗了白油漆的 :dD
【頭像 BY Hatikva】
离线
大小姐:吃嘛,不就是加油嗎?海豚的輸油管……找到了!然後該怎麼加油進去呢?擺弄一下……哇!好強的油壓!!
論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅
离线
大小姐:吃嘛,不就是加油嗎?海豚的輸油管……找到了!然後該怎麼加油進去呢?擺弄一下……哇!好強的油壓!!
阿靈你又在胡思亂想了 :xD: 這就是你家大小姐的幹活吧?http://club.pchome.net/thread_1_15_3497690.html
年齡<18歲的千萬別點!
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
Slain-Dracon
大小姐:吃嘛,不就是加油嗎?海豚的輸油管……找到了!然後該怎麼加油進去呢?擺弄一下……哇!好強的油壓!!阿靈你又在胡思亂想了 :xD: 這就是你家大小姐的幹活吧?
http://club.pchome.net/thread_1_15_3497690.html
年齡<18歲的千萬別點!
確實是好看又好吃的樣子--.///.--
最后修改: Slain-Dracon (2012-06-27 23:51:07)
論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅
离线
確實是好看又好吃的樣子--.///.--
你覺得哪一部分好看又好吃? 是擼出物還是被擼物? 萬一擼出了超電磁炮,你還敢吃嗎?你還想吃嗎?!!
還是打住吧,不然就要污染小朋友了。
最后修改: Hatikva (2012-06-28 21:45:19)
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
我不小心點了…… :xD:
【頭像 BY Hatikva】
离线
我不小心點了…… :xD:
只要你不胡思亂想就行。
PS:海豚可都是光頭(Shiron和小伊除外),所以擼出超電磁炮的幾率是很高的!
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
只要我的特性是電力引擎,就可以正面吃電磁砲了!
論壇頭像 by 『聖光守縛者』菈蒂安瑟莉雅
离线
阿靈你不要瞧不起海豚,海豚的電磁炮功率可能超乎你的想象,如果你中了一炮,完全可以使你的電力引擎過載燒燬 :xD:
想要知道真相嗎?去找吧!所有的真相一直都在那裏!
离线
嘿,你們兩個夠了,要刪帖了啊 :anger:
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
額- -旁邊的在打醬油圍觀?
話說的確好押韻,至少唱了一遍感覺沒太大區別- -b
我在這裏,一如既往
离线
最後歌詞說[再沒有分開的一天]我在想是否發生了
海豚跟男孩死在一起了
合體變成人魚
正常向結局想不出
【頭像 BY Hatikva】
离线
页次 1