鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

Tips:一爪一天地,一鳞一世界

#1 2009-02-03 22:46:11  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,011

翻譯:Yurlunggur

原文:

資料一:
 Yulunggu - Yurlungur – Yurlunggur
(Australian Legend)

Yulunggu is the name of the Rainbow Snake, or Rainbow Serpent, in the Dreamtime mythology of the Yolngu Native Australian people of Arnhem land of northern Australia.

Yulunggu inhabited deep water pools and was a vast serpent. There is a legend about some sisters named Borlere and Misilgoe who camped by the pool of Yulunggu without realising he was there. They tried to cook on their fire to be able to feed their girl and boy but everything jumped away from them and into the pool. Yulunggu then caused a great flood and the sisters realised something was not right so they started chanting and dancing to try to keep Yulunggu from their children.

Soon they were exhausted and fell asleep by the pool. During the night Yulunggu arose from the water and swallowed them all whole. He went to heaven and started boasting about what he had done, but swallowing humans was not approved and he was told so. Yulunggu then descended back to earth and regurgitated, it is not said if the sisters or their children suffered any ill-effects from their ordeal.

The legend is often re-enacted as part of the traditional puberty rites for young boys and girls.

Sources: Giants, Monsters & Dragons - Carol Rose

資料二:
Yurlunger / Yurlungur / Yulunggu / Yurlinggur / Great Father / Rainbow Serpent
Return to the Australia & New Zealand Page

Region: Arnhem, N Australia
Time Period: Unknown
References in Literature:
Sources: Illiana, Tysha Dragon, Circle of the Dragon

Notes:

    * Appears in the Dreamtime myths of the Yolungu people
    * Symbol of fertility and the rites of manhood
    * Might eat maidens if they wandered into his domain

Tale:

The sisters Borlere and Misilgoe were camping with their children near Yulunggu's lake home, but the food they tried to cook kept jumping back into the water. Yulunggu caused a flood and came for the children, but it wasn't until the sisters collapsed from exhaustion that he succeeded in this meal. But, he boasted of his take in heaven and the other gods told him to take them back, so he did.
Further Reading:

    * Illiana, the Golden Dragon's Australia Page

資料三:
Yurlunggur is a genus of fossil snake in the extinct family Madtsoiidae. This genus was a part of the extinct megafauna of Australia, and contains the species Yurlunggur camfieldensis.[2][1]

A large apex predator that seems to have been extant in the region since the Miocene epoch. It is described as one of the Madtsoiidae family, that includes the species such as Wonambi naracoortensis, present in Australia until the Pleistocene.[3]

The name of the genus is derived from traditional name given by the people of Arnhem Land to the Rainbow serpent. They were large snakes, up to 6 metres long and 300 millimetres thick, that are more closely resemble Varanus (Monitors) than small burrowing lizards. John Scanlon has presented this as evidence of descent from the former, rather than burrowing ancestors that evolved into the elongate and legless snakes. The fossil material described by this species includes a rare example of a complete skull and mandible, often crushed in the fossilisation process, that was preserved in the soft limestone of a body of fresh water. This was found at the Riversleigh fossil site in northwest Queensland.[4]

The type locality is Bullock Creek, which occurs on the Camfield bed formations given in the specific epithet.[5]

更多相關資料連接:http://en.wikipedia.org/wiki/Yurlunggur_camfieldensis


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#2 2009-02-03 22:46:38  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,011

回应: 翻譯:Yurlunggur

譯文:

在澳大利亞北部雍古族原住民的傳說中,Yurlunggur是一條巨大的虹蛇,居住在湖中。傳說有一對名叫Borlere與Misilgoe的姐妹與她們的孩子在湖邊扎營。但她們試圖烹飪的食物總是會跳回水裡去。Yurlunggur發起大水,姐妹倆意識到不妙,因此開始了吟誦和舞蹈(某種巫術?)試圖保護她們的孩子們。直到姐妹倆因疲勞過度而暈倒後,Yurlunggur將一家子全部吞下肚。但當Yurlunggur在天堂中吹噓這件事時,其他神明告訴他不可以吃人,叫他把她們送回去。於是他照辦了。

注:目前找到的資料只有這麼多,等待冰拿到其他資料補充


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#3 2009-02-09 23:00:17  |  只看该作者

银月龙
龍元
Registered: 2008-12-14
Posts: 463

回应: 翻譯:Yurlunggur

《龍之物語》中有一段關於這位的解釋
敲上來~~~

阿奈姆蘭德東北部流傳着姐妹倆誤惹尤盧盧恩谷盧生氣的故事
被逐出故鄉、帶着孩子到海邊履行的姐妹二人,無意中來到尤盧盧恩谷盧棲息的清泉邊野營。他們為了做飯到泉裡取水,誤將經血流進泉裡。這在很多地方都是禁忌行為。受到冒犯的尤盧盧恩谷盧大怒,從泉裡出來懲罸姐妹二人。泉水暴漲淹沒周邊地區,形成大洪水。還下起暴雨襲擊人類。姐妹二人唱起祭祀儀式上唱的歌曲來阻止大雨,平息彩虹蛇的憤怒。尤盧盧恩谷盧只是在歌聲中才有所猶豫。當二人入睡時,(尤盧盧恩谷盧)張開大口把她們和孩子整個吞入肚內。
尤盧盧恩谷盧懲罸她們後心滿意足,重新回到泉裡。這也成為一次暴力鎮壓行為。彩虹蛇雲集在天上開會時,大家都在談論最近吃過的東西。尤盧盧恩谷盧感到很難實話實說,繼續隱瞞實情。但經不住再三追問,還是說漏了嘴。大家都指責他太過分,回到地面後又把姐妹二人和孩子吐了出來。但他們已經死亡。不過經綠色螞蟻一啃,又恢復了生氣,重新復活(吞進肚裏和再吐出來的行為是為了顯示彩虹蛇“偉大的母親”的性格)。

离线

#4 2009-02-09 23:52:48  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,011

回应: 翻譯:Yurlunggur

詳細多了,也很好理解(比如之前我就一直想不明白“食物總是會跳回水裡去”到底是什麼情況)
看起來這本書值得一買


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#5 2009-02-10 21:45:41  |  只看该作者

银月龙
龍元
Registered: 2008-12-14
Posts: 463

回应: 翻譯:Yurlunggur

這是一個系列,08年9月出版的
《龍之物語》《幻獸物語》新世界出版社
把神話和傳說中的幻獸整理成章分類介紹。不過不是太推薦買,有些翻譯是雷死龍不償命的,我猜想這是二次翻譯的産物。
比如上面那個繞口令般的“尤盧盧恩谷盧”,還有NAGA翻譯成”娜戈“,佛羅多翻譯成”谷利特拉“
最後居然還給現代游戲、小說、電影當中的龍分了一類,統稱為”天龍“
而且居然有哥斯拉的版面,翻譯成”戈吉爾“

《幻獸物語》是徹底不推薦買的

最后修改: 银月龙 (2009-02-10 21:46:01)

离线

论坛页尾