页次 1
真龍傳說2裏的那幾個理由沒一個靠譜的。
黃永鬆:「西方“dragon”噴火守財,爲惡多端,是被聖人剿殺的惡獸,而中國龍卻爲人間慈悲降雨,是聖人讚許的瑞獸。」「中國人以龍的傳人自居,而中國龍在西方同樣發音Dragon,這就使得西方人一下子聯想到基督世界的那種惡獸,產生不好的印像。」
聖人?基督教在這個事上是絕對跑不了的,傳播過程中醜化別人的信仰以推行自己的。中國龍慈悲?慈悲這種詞居然能和龍聯繫的起來,還聖人讚許,中國傳說裏有聖人?至於“龍的傳人”,這說法是那首歌以後纔有的。
黃佶:「反對將“龍”翻譯爲“dragon”,是因爲西方的“dragon”有個特點是殺生,而且會噴火,這些在我們中國的龍文化中是沒有的。而且西方人將這個“dragon”作爲正義的反面,也就是邪惡。」
殺生?還我們龍文化沒有?這選擇性無視也太明顯了。正義的反面還確實有點,不過還不是因爲基督教。
何星亮:「西方的龍與中國龍在性質和概念上完全不同,不僅歷史上不同,在當代世界也完全不同……
這個也明顯有漏洞,歷史上不同?真的瞭解過敢有這種說法。後面關於國際形象的說白了也是找理由,國家形象不是由這種虛幻的東西決定的。
真龍傳說9裏提到的《真實猛龍──科學的假設》(The Last Dragon)就是《龍的世界:幻想成爲現實》(Dragons World:A Fantasy Made Real),不過這和Discovery Channel好像沒什麼關係,Wiki上面只提到在Animal Planet和Channel 4播過。
真龍傳說11裏的那個河南濮陽西水泊蚌塑龍虎墓,之前在別的帖子裏討論過,存疑。
最后修改: 蓝羽龙 (2018-12-12 14:47:47)
有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書
I hope to find a little peace of mind and I just want to know.
离线
页次 1