页次 1
我做了一個嘗試(是我以前想到的一個提高翻譯效率的想法):
https://yinglong.org/sunrise/sunrise__01_by_yamiyo.php
按左上角的三個鏈接可以切換語言
原理:
每個語言版本都是用的同一張圖,
用代碼在圖上蓋一層色塊遮蓋原文,寫上對應的譯文。
優點:
只製作一次即可以同時有簡體版和繁體版。(機器自動轉換)
修改翻譯時可以直接改文字,不用重新改圖。
缺點:
對沒有對話框的文字或者藝術字體就不能用這種方法了
有 2 位朋友喜欢这篇文章:peter860321, 龍爪翻書
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
离线
[↑] @MorksAllen 寫道: 會不會是用iframe去放在那張圖片上,然後機器就只負責翻譯該iframe區塊上的文字
…
不是 IFRAME,是 SVG
有 2 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書, MorksAllen
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
[↑] @shiningdracon 寫道: 我做了一個嘗試(是我以前想到的一個提高翻譯效率的想法): https://yinglong.org/sunrise/sunrise__01_by_yamiyo.php 按左上角的三個鏈接可以切換語 …
編輯器的雛形:
http://yinglong.org/sunrise/editor.html
目前仍然在實驗階段,不過已經具備基本的編輯功能了。
(窗口寬度最好能大於2000px,不然右邊工具欄的顯示會有點問題。算個小bug,以後再完善)
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
@LjxPrime 寫道: 現在這種文字式的,感覺顯示效果更好,而且我覺得在閱讀的時候可以加入字體設置的選項,方便讀者自己設定字號和字體什麼的。順便提一點小小的,嗯建議吧,如果可以實現右鍵菜單就好了,可以大大簡化操作的
以後會加。大概會做成Photoshop那樣,先點工具按鈕,然後在圖上畫框
@LjxPrime 寫道: 還有就是,圖片的尺寸可不可以設置個調節按鈕~像我這種渣渣筆記本,只有 1366 x 768 的分辨率,感覺好痛苦……“右邊”的工具欄也跑到下面去了~
縮放肯定會加,等我先把後端弄好
@LjxPrime 寫道: 還有一點不太明白,這個畫布對象是怎麼保存成 這樣 的呢? 我對這塊不太熟,Fabric 導出圖片的話,似乎只能導出 SVG 的吧,怎麼把文本導出爲可編輯的 HTML 呢?
這個頁面是手寫的
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
离线
离线
离线
离线
离线
页次 1