鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙的梦想 龙的故乡

#1 2025-07-11 17:45:55  |  只看该作者

Sherixs
虺龍
Registered: 2023-01-29
Posts: 48
网站

Dragon Champion怎麼翻譯

(之前玩的遊戲把Champion翻譯成“勇士”,然後又正好看到了這個)
既然講的是生存和冒險的故事,那應該不存在什麼比賽或者冠軍了
Dragon Champion或許翻譯成《龍鬥士》會更好? [靈感] 


明天我一定回到藍天的懷抱

离线

#2 2025-07-11 17:52:15  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,314

回应: Dragon Champion怎麼翻譯

以前解釋過:
https://yinglong.org/forum/viewtopic.php?pid=101#p101

根據內容理解的。本書在開頭描述了剛出殼的一窩小龍爭奪生存權的情景。公的之間在剛出殼時會互相爭鬥,勝者生敗者亡,最後剩下的公龍就是champion

另外,第三部 Dragon Outcast 也是類似的命名方式。在爭鬥中落敗但未死的公龍就是 outcast,第三部講述的是最初落敗的那隻 The Copper 的故事。


有 1 位朋友喜欢这篇文章:Sherixs


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#3 2025-07-11 18:19:43  |  只看该作者

Sherixs
虺龍
Registered: 2023-01-29
Posts: 48
网站

回应: Dragon Champion怎麼翻譯

@shiningdracon 寫道: 第三部 Dragon Outcast

這個有意思欸 [謝啦]


明天我一定回到藍天的懷抱

离线

论坛页尾