鳞目界域-龙百科

游态龙的锡安山        首页 | 论坛 | 画廊 | 百科

用户工具

站点工具


火焰时代系列名词翻译标准

这是本文档旧的修订版!


这里专门汇集火焰时代的种种专有名词。各个译者可以在此查找,添加,编辑各种专有名词。

一些重点:

1.请按照英文首字母排序,词条多了之后可以用ctrl+F来快速查找。

2.请不要随便删除词条,有不同翻译见解的可以添加注解。

3.请把各个专有名词都添加上来,这不仅能方便翻译,更能使读者准确理解故事。

4.想请求大家一起讨论的名词翻译置顶即可


tradesdwarf:不同与火轮族那些打打杀杀的矮人,这波矮人专门做生意的。想问问大家有没有啥好的称呼不……

如果并不是专有名词,简单翻译为‘生意人’可以不? - 矮人应该不是奥隆遇到过的第一个商人。

从龙的头冠上延伸下来的”fans“是什么。。。

是这个

我认为就是“griff”(龙语词汇)的另一种说法。战斗时放下来保护耳洞和咽喉。


Auron - 奥隆

AuRel - 奥雷尔,奥隆他爸

Aytea - 艾提亚

Bowing Dragon - 弯龙星座

Brorn - 伯恩

Byndon - 宾得(暂定)

Chartered Company - 特许公司(暂定)

Delvings - 戴文斯(暂定)

Diadem - 皇冠城(暂定)

Djer – 哲尔耶尔,德杰尔,“Dj”不是英语,但是Djer跟一个埃及国王重名…暂且先跟中文维基一样吧

Drakine - 龙语

Dwar - 艾人(暂定)

Earth spirit - 土地圣灵

Elbee - 艾尔比(暂定)

Emde - 埃姆德

Falnges River - 纺河

flag of the Diadem - 皇冠旗

Gallahall - 盖拉堂(暂定)

Gathering Hall - 集结大厅

Gule the Younger - 小伙子古萊

Hypat - 海帕特

Iron Road - 钢铁大道(暂定)

Ironrider - 钢铁骑侠(暂定,还不知道是啥)

Mriorn - 莫恩

Naf – 纳福

NooMoahk - 努穆克,一头上古级的黑龙

Old North Highway - 旧北方大道

Old Vekay - 老威奇

Partners - 合伙人(合伙人特指一起创业的,可以说是一种比较有爱的关系)帮众 一些建议:我感觉Partner是个很高的职位,Sekyw曾说过创立Diadem的original ten partners,很像‘股东’的概念

Parl - 通用语

quiver - (长度单位)抖

Riian Partnership - 连恩合伙关系(暂定)

Sekyw – 席奎尔

skyking - 古矮人语中的“龙”,暂时没想出啥好翻译 —是'skyking',中间有个k。天空之王如何?

Slackwater - 靜水村

Sun-Tree - 太阳之树(暂定)

suerzain - 苏尔赞家族(暂定) 根据我目前翻译的章节,似乎是一个在矮人的世界里势力很大的家族,有很多产业,在十四章里被野蛮人抢劫了。

Wallander - 沃兰德(暂定)

Waterfall Mountaiin - 飞瀑山

Wheel of Fire - 火轮族,一伙好战的爱人

Wistala - 薇丝达拉

wraxapod - 起重兽(暂定……)

Wyang - 卫阳(暂定。鉴于wyrm中的w发音,我觉得Wyang的w也发音)

Zedkay - 泽奇

火焰时代系列名词翻译标准.1315146871.txt.gz · 最后更改: 2014/01/26 17:08 (外部编辑)