第二首,把龍替換成抱着玩具老鼠在籃子裡睡覺的小貓,曾經的流浪貓,就是我所理解的意思了
曾經渺小、虛弱的貓咪,終於找到了好人家,被愛它的人照顧,心滿意足的睡着了
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
我認為斷句應該是這樣的:What he was / not so long ago.
這一句是上一句 Or more like what he was. 的延伸
而what指代的是toy
A toy.
A little doll of him.
Or more like what he was.
What he was not so long ago.
理解為:不久前他還像個玩具似的弱小無助
但現在他幸福又滿足
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线