页次 1
這可不是個小坑啊
我覺得就算只翻70%,至少也需要15小時以上
-------
其實google翻譯也能看出個大概,我一些早期的翻譯就是將google翻譯結果潤飾後得出的
←目前頭像感謝安雅贈圖。
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
离线
請求翻譯(裡面有德文)
1.
樓主可以看一下鱗目進行中的翻譯項目
http://yinglong.org/wiki/doku.php?id=projects:index
目前的翻譯坑不少(而有空翻譯的鱗友不多)
2.
根據我的觀察,鱗友們幾乎都在忙事業或是學業,而空閒時間可能更想放輕鬆而不是忙翻譯,所以翻譯的進度不快。
3.
人變成龍,類似的作品說多不多,說少也不少,我是有想翻譯樓主的這篇作為代表。
但是我的英文翻譯功力不是很好,有空翻譯的時間也不多....
之前龍魂指南三四五章也花了我近半年才翻完吧...
我看得出來這篇文章能引起你的共鳴,但是我必須說我這1~2年內沒空幫你翻譯
最后修改: 龍爪翻書 (2015-04-05 18:33:55)
←目前頭像感謝安雅贈圖。
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
离线
页次 1