这是本文档旧的修订版!
这里专门汇集火焰时代的种种专有名词。各个译者可以在此查找,添加,编辑各种专有名词。
一些重点:
1.请按照英文首字母排序,词条多了之后可以用ctrl+F来快速查找。
2.请不要随便删除词条,有不同翻译见解的可以添加注解。
3.请把各个专有名词都添加上来,这不仅能方便翻译,更能使读者准确理解故事。
4.想请求大家一起讨论的名词翻译置顶即可
tradesdwarf:不同与火轮族那些打打杀杀的矮人,这波矮人专门做生意的。想问问大家有没有啥好的称呼不……
如果并不是专有名词,简单翻译为‘生意人’可以不? - 矮人应该不是奥隆遇到过的第一个商人。
从龙的头冠上延伸下来的”fans“是什么。。。
是这个
我认为就是“griff”(龙语词汇)的另一种说法。战斗时放下来保护耳洞和咽喉。
正式版本里已应用“扇膜”说法,前提是前后文有暗示是在头上的
Auron - 奥隆
AuRel - 奥雷尔,奥隆他爸
Aytea - 艾提亚
blighter - 毀滅者(暫定)。 一群仍住在努穆克所在山脈上的人類,其歷史說來話長。(这里有点问题,blighter不是人类,但可以和人类交配,大概类似马和驴的关系。以前是翻译成兽人的)
Bowing Dragon - 弯龙星座
Brorn - 伯恩
Byndon - 宾得(暂定)
Chartered Company - 特许公司(暂定)
Delvings - 戴文斯(暂定)
Diadem - 皇冠城(暂定)
Djer – 哲尔耶尔,德杰尔,“Dj”不是英语,但是Djer跟一个埃及国王重名…暂且先跟中文维基一样吧
Drakine - 龙语
Dwar - 艾人(暂定)
Earth spirit - 土地圣灵
Elbee - 艾尔比(暂定)
Emde - 埃姆德
Falnges River - 纺河
flag of the Diadem - 皇冠旗
Gallahall - 盖拉堂(暂定)
Gathering Hall - 集结大厅
Gomrotha
Gule the Younger - 小伙子古萊
Hieba - 伊芭(暫定),奧隆收留的一個人類女孩。
Hypat - 海帕特
Iron Road - 钢铁大道(暂定)
Ironrider - 钢铁骑侠(暂定,还不知道是啥) 正式版本里改为铁罐头骑士,有点问题
Kraglad - Uldam的城市之一
Mriorn - 莫恩
Naf – 纳福
NooMoahk - 努穆克,一头上古级的黑龙
Old North Highway - 旧北方大道
Old Vekay - 老威奇
Uldam
Partners - 合伙人(合伙人特指一起创业的,可以说是一种比较有爱的关系)帮众 一些建议:我感觉Partner是个很高的职位,Sekyw曾说过创立Diadem的original ten partners,很像‘股东’的概念
Parl - 通用语
quiver - (长度单位)抖 正式版本:一箭
Riian Partnership - 连恩合伙关系(暂定)
Ruby Crowns
Sekyw – 席奎尔
skyking - 古矮人语中的“龙”,暂时没想出啥好翻译 —是'skyking',中间有个k。天空之王如何? 正式版:天龙
Slackwater - 靜水村
Sun-Tree - 太阳之树(暂定)
suerzain - 苏尔赞家族(暂定) 根据我目前翻译的章节,似乎是一个在矮人的世界里势力很大的家族,有很多产业,在十四章里被野蛮人抢劫了。
Tindairuss - 堤德瑞斯(暫定)。努穆克以前的好朋友,好到願意讓他拿著弓与标枪骑在背上。
Wallander - 沃兰德(暂定)
Waterfall Mountaiin - 飞瀑山
Wheel of Fire - 火轮族,一伙好战的爱人
Wistala - 薇丝达拉
wraxapod - 起重兽(暂定……)
Wyang - 卫阳(暂定。鉴于wyrm中的w发音,我觉得Wyang的w也发音)
Zedkay - 泽奇