所属文化:巴比伦/希伯莱
炽天使Seraphim 又叫六翼天使,神最亲近的御使,也是所有天使中级别最高者,被形容为在天界飞翔,似神的有机体。犹太教和基督教中,他是直接和神沟通的角色,是个纯粹只有光及思考的灵体。在神話或一些典籍裡,眾多的天使中,曾有過熾天使稱號的,只有名為路西法的天使。路西法生來就擁有比其他天使還要多的翅膀,力量也比其他天使高,在幾次的出征哩,都有著非常傑出的表現,因而被稱為[最接近神的天使],但路西法並不滿於現狀,他想要更多的力量,更高的境界,在各種念頭驅使之下,路西法碰觸了本不應該碰的神的境界,在嘗試過程中,對於渴望力量的路西法不慎誤入歧途,走向惡魔之道,並轉而向神界與天使界發動攻擊。路西法入魔道之後,在魔界擁有了一支惡魔軍隊,傳說中他成為魔界之王,被稱為[墮天使]。天使界與路西法的幾次戰爭中,不是平手就是落敗,而在米迦勒和幾位大天使的率領下,動員全體天使,最終一舉殲滅路西法率領的惡魔們,路西法從此下落不明。
炽天使本体无形无质,但可有多种具象化身。若是必须现身于人前时,是以六翼四首(亦有二首之说)之姿出现。炽天使一睁眼,就会发出如狮吼声,并发出红色电光划过长空,形如长蛇(龙),因此蛇或龙自古即是医学的代表(一些医院或军医的标志就是两条交缠在杖上的蛇)。这种说法的来源是,Seraphim这个单词在希伯来语中就是“Seraph”——“大蛇”的复数,还有人认为是由表示“燃烧”和“大蛇”这两个意思的词根组合而成的,而在古希伯莱语中,大蛇曾经常被用来表示龙,因为当时希伯莱语还没有“龙”字。圣经的《创世纪》一章就明确描述过,这样的“蛇”身躯巨大,有四肢和翅膀,智慧超过人类,远在其他生物之上!一些希伯来神话的历史资料也间接地表明Seraphim的早期形象远远比常见的Dragon更接近中国本土的龙——有四肢和六个火焰组成的翅膀的“大蛇”,与中国早期神话中的应龙十分酷似,而且炽天使在希伯来神话中也能掌管气象、星辰、生命。由此可见,在西方文明中各个方面的本质、含义、特征都最接近中国龙的概念就是Seraphim,而后期圣经里从希腊语引入的“Dragon”一词却反而并不表示真正的龙。
那么为什么今天Seraphim没有被翻译为“龙”,而且后来的宗教画像与雕塑中的Seraphim全是人形的了呢?事实上,在早期翻译为希腊语的某些非官方圣经版本里,如《伪经·以诺书》,确实曾经直接把Seraphim译为“Drakones”,这个词也就是今天“Dragon”这个单词的希腊语原型(复数形式),因为“Drakon”就是希腊语中的“大蛇”。但后来犹太学者们发现“Drakon”在希腊语中带有较重的负面意思,不适合表示地位最高贵的天使,教会更担心基督教传入其他民族中时,这样翻译会使人们把天使理解为大蟒蛇,导致一种严重亵渎神灵的行径,于是以后就采取完全字母对字母的音译,使得“炽天使”这个词丢失了它的许多本来含义,人们在漫长的历史中也就渐渐忘记了Seraphim的原始真面目。当然,对于专门去寻根究底的人来说,还是会发现炽天使原本的形象就是大蛇(龙)。如神秘学家、哲学家高德文(Malcom Godwin)说,Seraphim又叫做“凶猛的巨蟒”,传说他有六翼,和神话里的龙、古代有翅膀的巨兽相似。
其实,炽天使的形象来自古代美索布达米亚多神教的偶像。犹太教在吸收了巴比伦人的创世神话(大神马都克杀死母亲提亚马特,用她的尸体创造天地的故事)的同时,也吸收了巴比伦的闪电神“Zu”-“暴风之鸟” 、“翱翔天际的火蛇”的形象。在一神教的犹太教中,异教神当然被降为伺候上帝的灵(或者降为恶魔),“翱翔天际的火蛇”也从神位降至天使。和智天使(来自伽南人的神话)一样,炽天使的怪异造型也来自其本源的异教神,所以它的形象极少出现在犹太教和基督教文物上。