====== Knucker ====== 所属文化:英格兰 Knucker 是一种蛇形的水龙,是一种水龙的方言,据说它生活在英格兰苏塞克斯郡的 knuckerhole 中。这个词来自古英语 nicor,意思是“水怪”,在苏塞克斯的一些地区,它指的是隐藏源头的池塘(例如地下溪流)。这个词也可以从 nix 这个词中看到,它通常指的是某种形式的水精灵,也许是“老尼克”,这是魔鬼的委婉说法。此外·它的名字在诗歌《贝奥武夫》中曾被使用。Knucker 通常生活在被称为“knucker Hole”的深水坑中,这些地方通常是充满水分的溶洞或池塘。根据传说,Knucker通常会威胁到附近的村庄,或者要求人类向它献祭。它有一对看起来略显破烂的翅膀,可以飞上高空。它的弱点是永不满足的贪婪,如果你不幸遇上了它,可以尝试用华丽的东西来吸引它,它将因为分神变得迟钝。 据信,在苏塞克斯郡的各个地方都可以找到 knuckers,包括 Lyminster、Lancing、Shoreham 和 Worthing。传说Knucker Hole 是无底的,但实际上它大约有 30 英尺深。尽管如此,据说以前人们曾把莱明斯特教堂的六根钟绳被绑在一起,沉入水潭尝试探秘它的底部,但最后失败了。这个水潭的水由一股巨大的地下泉水提供,使它能够时刻保持清澈,并且水温在整个季节都相对恒定。Lancing 的洞在 1937 年就被称为深不见底,可以在一家名为 Sussex Pad 的老旅馆附近找到,该旅馆位于古老的阿杜尔河畔,有些人相信它连通了世界的另一端。 据传说,最著名的 Knucker 住在 Lyminster。这头 Knucker 在当地造成了很多麻烦,吃掉了当地的牲畜甚至一些村民,因此村民们决定杀死这个怪物,关于这件事的传说有数个不同版本。 第一个版本是苏塞克斯国王许诺谁若是能杀死Knucker,他就将他的女儿许配给他,最后这条龙被一个闻名而来的游荡骑士杀死。传说,他在娶了公主后,这位骑士定居在莱明斯特,他的墓碑 Slayer's Slab 可以在莱明斯特教堂看到。 另一个传说是,这条龙被当地一个叫吉姆·普尔克(Jim Pulk)或吉姆·普托克(Jim Puttock)的农民男孩智取,据说在阿伦德尔市长对除掉这头龙提供悬赏后,男孩为龙煮了一个巨大的毒馅饼,然后用马车把它带到了坑里,以图杀死这条龙。龙出于贪婪吃掉了馅饼,当它中毒之后,男孩回来并砍下了它的头。在某些版本中,男孩自己也死了,可能是死于他对龙使用的相同毒药。 {{:dragon_pedia:knucker.jpg?400|}} ---- 威克的吉姆·普托克 (Jim Puttock of Wick) 的故事与骑士和吉姆·普尔克 (Jim Pulk) 的故事相似,但还是有不少不同之处,首先是奖励是由阿伦德尔市长而不是苏塞克斯国王提供的。但有一点是共同的,当龙被削弱之后,死于毒药和斧头的攻击之下,但最后英雄活了下来,在他生命的尽头以故事的通常方式被埋葬。这个故事是由一位老 hedgeger 讲述的: 他们确实说,许多年前,那里的那个大池塘里住着一条水龙,他的名字叫 Knucker,我们今天称它曾出没的水潭为 Knucker Hole。还有这条龙,你知道的,他晚上在布鲁克斯周围咕噜咕噜地转来转去,看看他能捡些什么当晚饭吃,比如几匹马,或者奶牛。得到食物后,他会坐在堤道的上面,任何人经过都会被他舔上一遍,就像蟾蜍舔石头上的苍蝇一样。 因此,阿恩德尔市长,就像当时一样,他提供了一个面向任何人的悬赏,以解决这头龙对市民的困扰。我记不清这是多少了,但我想是相当大的。不管怎样,每个人都是如此的恐惧,没有人敢于向前。所以市长,他把赏金加倍了;这一次,一个来自威克的年轻小伙子接受了它。现在有些人说他是 Arndel 人,但那不是真的。他名叫吉姆·普托克 (Jim Puttock),来自威克。我一辈子都住在托丁顿,所以我想我应该知道。吉姆·普托克去找了市长,告诉了他他的计划。市长许诺说,每个市民都会按照他的要求帮助他,因此不用对计划的花费担忧,因为只要事成,无论如何他们都会感谢他。 于是他走到铁匠那里,索取了一个这么大的铁锅。 他走到磨坊主那里,要这么多面粉。 接着他去找了樵夫,告诉他们在广场中央堆起一堆火。 当一切准备到位,他开始着手制作有史以来最大的布丁。当它完成时——不是说它完全完成了——中间有点悲哀(因为它如此的美味,但却是有毒的),他们把布丁拖到一艘木头拖船上。所有的人都跟着一直走到桥上,但他们不敢再多走了,因为龙就在那里——至少他的头是这样,但他的脖子和身体部位都躺在山上,经过车站,正在用尾巴撕扯巴特沃斯公园的树木。 当龙看到这只小船被拉了过来,他贪婪的装作和蔼地问道:“你在船上藏了什么?” 龙嗅了嗅 “布丁?” 吉姆说: “布丁?那是什么?你要是好奇的话,试试不就知道了。”紧接着马匹,拖船,转眼间就走了,只有吉姆和龙还留在那里。 “闻起来还不错,”Knucker 说,舔了舔他的牙齿“像一个人一样美味?” “别介意,”吉姆说, “是的。” 但他肯定更清楚这一点。不久,人们就听到了龙的吼叫声,他一边大叫,一边捡起像房子、树木和石头一样大的土块,四处挥舞,并用尾巴鞭打着地面。 但吉姆·普托克并不害怕,因为他吃晚饭时喝了一加仑左右的酒。当龙看到吉姆的到来,Knucker 咆哮道:“对我的身躯如此的沉重,我无法忍受,无论如何都不能!” “别这么闷闷不乐,”吉姆说,“不过没关系,我这里有一颗药丸,很快就会治好。” “在哪儿?” 龙问道。 “给你。”吉姆说。 然后他拿着一把背在背后的斧头,砍下了Knucker的头。