鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙,鳞虫之长。广义的龙族涵盖所有类龙生物,所以网站叫做 鳞目界域——“有鳞目”的领域

#1 2010-11-15 15:28:28  |  显示全部楼层

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 經銀月強烈要求...發2首詩.....讓龍無法抗拒共鳴的詩....至少我這麼覺得.....

好吧獻醜了

我祈福,故我在

自由

那縷氣旋,那片藍天
那枚皎月,那細碎的星辰
狂風漸起,你可曾想要與它一起化作清風?
晴空湛藍,你可曾想要高高飛起將其填滿你的胸懷?
明月皎潔,你可曾想要與玉兔一起嬉戲遊玩?
群星閃耀,你可曾想要伸手摘下那顆閃亮的北極星?
我想過

財富

熠熠發光,安詳靜候
他們呼吸着,散髮着誘惑的味道
他們神奇的光芒是否讓你目不轉睛?
他們誇張的數量是否讓你忘乎所以?
你是否觀賞、並全心地欣賞着他們在這世界上的每一分每一秒?
你是否打從心底、深深地愛着他們?
我是

力量

在結實的身體裡,在跳動的心臟裡
在小小的股掌之間,在強烈且多樣的情緒中
當你悠然奔跑在平原上,那肌肉的轟鳴,你感受到了嗎?
當你展翅翱翔和斂翼俯衝時,那心髒的躍動,你感受到了嗎?
當你施展一個又一個強大魔法時,爪趾之間不住流轉的魔力波動,你感受到了嗎?
當你面對世間萬物時,按耐不住的愛意抑或是憤怒,你感受到了嗎?
呵,我無時不刻都在感受着

一切

來自我的家庭,來自我的朋友
來自我的勇氣,來自我對一切的忠誠
家庭需要你,你會按時出現在家人面前嗎?
遇見艱難險阻,你會對朋友說:"盡管前行,後面有我"嗎?
機遇擺在面前,你會勇往直前嗎?
別人對你嗤之以鼻,你會一如既往地珍惜着你所擁有的一切?
我會的

正如阿靈所說,第二首確實需要推敲一下,特別是那個Figures

最后修改: 银月龙 (2010-11-15 19:11:59)

离线

#2 2010-11-15 16:00:27  |  显示全部楼层

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 經銀月強烈要求...發2首詩.....讓龍無法抗拒共鳴的詩....至少我這麼覺得.....

一頭龍
一頭小小的龍
蜷曲着,小小的腦袋枕在尾巴上
睡着
睡得那麼香甜,那麼安靜
好暖和啊,好幸福啊
好像,好像抱着什麼東西
那是一個玩具
一個小小的玩具娃娃
剎那間,好像分不清了,分不清究竟誰才是可愛的玩具
他好像闔眼還沒多久
他的嘴角依然洋溢着滿足感
他從來沒有睡的如此平靜
如此的安詳
他好像一直沒有機會這樣休息過
但現在他如願了
許多祝福的聲音圍繞着他
現在,他已然成為一個小小的象徵物
他若九天有知,看到這樣幸福的場面,大概眼淚也會流下來罷

悲傷版(被拖

最后修改: 银月龙 (2010-11-16 10:33:04)

离线

#3 2010-11-15 17:06:55  |  显示全部楼层

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 經銀月強烈要求...發2首詩.....讓龍無法抗拒共鳴的詩....至少我這麼覺得.....

很遺憾,"它"指代前句中的"狂風"

离线

#4 2010-11-15 18:32:56  |  显示全部楼层

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 經銀月強烈要求...發2首詩.....讓龍無法抗拒共鳴的詩....至少我這麼覺得.....

深藍の龍

還是喜歡英文版的呢......"I got your back"我喜歡理解為我在你身後,我是你的後盾之類的意思.....或許是我misunderstanding了?..........還有"treasure"我喜歡理解為龍所守護的珍寶而不是單純的財富.....

這個是我疏忽了,已經改了
原詩裡對treasure的解讀確實有財富這層涵義

深藍の龍

還有第二首你們為什麼都說是悲劇呢........我隻感受到一隻小龍安心的蜷縮着幸福的睡覺.......不過這個figure我的確不清楚該怎麼理解....不理解成悲傷的詩歌的話或許可以理解為那一幅定格的安詳畫面?我真的沒辦法聯繫到死亡上面去......不同龍的理解真的差別好大........

那,so long 該怎麼翻譯呢
我的理解是他好像還沒有那啥,栩栩如生的樣子

orz  果然我的思想已經如此陰暗了麼

最后修改: 银月龙 (2010-11-15 18:38:43)

离线

#5 2010-11-16 13:21:50  |  显示全部楼层

银月龙
角龍
Registered: 2008-12-14
Posts: 465

回应: 經銀月強烈要求...發2首詩.....讓龍無法抗拒共鳴的詩....至少我這麼覺得.....

咱們總還是要充分理解作者的意思這個前提上,對詩進行引申吧

What he was not so long ago.
But now he's happy.
Never has he slept so peacefully,
so blissfully.
就算沒有後面的Figures ,這幾句也已經表明作者想要表達的涵義了。
第一句可以有兩種解讀:He was what not so long ago,what指代不明;What/ he was not(省略that)/ so long /ago。

离线

论坛页尾