鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙有、龙治、龙享

#1 2017-02-03 18:09:47  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

翻譯出來了,圖片應該也快出來了,先開帖。

發個原圖連結鎮樓~

作者DA站Sunrise畫廊
http://yamiyo.deviantart.com/gallery/58659632/Sunrise-Comic

作者同意 yinglong.org 進行《Sunrise》中文化的Journal連結
http://yamiyo.deviantart.com/journal/Update-and-new-traduction-on-Sunrise-661347218

最后修改: 龍爪翻書 (2017-02-27 23:10:28)


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#2 2017-02-03 22:33:01  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @Sky_Shiron 寫道:  很抱歉,我搞砸了 [汗]  不該在自己不熟悉的領域表現得太魯莽…… …

不用緊張啦~

你前幾張的字就很OK啊,

微調一下重新上傳就可以了  [微笑]

話說,sky你在發帖時加一下編號好了,以後圖片多了也是需要編號的。

PS:如果是我的話,碰到英文原句短,翻譯後中文變很長的情況,我可能會把原本的灰格子拉大  [傻笑]

最后修改: 龍爪翻書 (2017-02-03 22:40:19)


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#3 2017-02-04 08:30:56  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @銀龍-銀光 寫道: 接下來幾張龍來接圖片處理嗷? …

謝啦

你打算全接下,還是先接五張?


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#4 2017-02-05 11:58:57  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @銀龍-銀光 寫道: 話說這個可以抱走轉載咩 [疑惑] …

到DA問一下作者吧  [靈感] 

http://yamiyo.deviantart.com/


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#5 2017-02-26 09:11:44  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @LjxPrime 寫道: 發一下 36 - 40 [微笑] 簡體字。字體不知道該用什麼,所以選擇的是 Windows 自帶的楷體。 然後字號還不是很清楚,感覺作者本身字體大小就不太一樣,於是我也都是按照整體文本框大小調整字體大 …

看起來,前幾張是標楷體,後幾張是新細明體~   [靈感]


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#6 2017-02-26 12:51:03  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @LjxPrime 寫道: 話說還有個問題,DA 作品頁面的圖片是縮略圖,有的尺寸特別大的,右邊會有 Download 按鈕,下載原始圖片,有的不會有。所以到底是用原始圖片,還是直接在作品頁存一下圖呢?反正本龍是有 Downlo …

就下載解析度較高的吧  [靈感] 

其實後面那些,用的是金陵體啦,一個比較新的字體。

原來如此  [傻笑]


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#7 2018-06-29 18:42:26  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @Sky_Shiron 寫道: 渣渣處理,先上傳5張看看效果怎麼樣 [傻笑]  用的是外鏈圖牀,不知道會不會出問題  http://p1.bqimg.com/1949/9f2881868ac54ad5.jpg http://i1.p …

外連圖牀掛了喔...    [汗]


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#8 2020-07-19 08:03:24  |  显示全部楼层

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,829

回应: 漫畫《Sunrise》中文化成品-簡體字版(Chinese Simplified)

[↑] @LjxPrime 寫道: 發一下 36 - 40 [微笑] 以上圖片爲我自己的外鏈。

外連圖片看不到了喔     [汗]


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

论坛页尾