第2页

标签: 翻譯    
  • 惡魔,還有處女

    shiningdracon @ 2011-07-25 19:44:20

    惡魔,還有處女
    ——羅傑·澤拉茲尼 著  shiningdracon 譯


    強烈的不安正在蔓延,又到了決定的時刻。長老們為候選者投票,最年長的長老賴利克卻堅決反對獻祭。

    “如此屈從是錯的,”他爭辯道。

    但是他們沒有回答,年輕的處女被服下昏睡草,帶往煙霧之洞。

    賴利克反對地看著這一切。

    “不該這樣,”他重申道,“這是錯的。”

    “一直是這樣,”他們說道,“每年的春天和秋天。一直是這樣。”他們憂鬱地朝着小徑的盡頭一瞥,太陽正將清晨灑向世界。

    神已經在穿越巨葉森林了。

    “我們走吧,”他們說。

    “你們就從沒想過留下來?看看那惡神究竟要做什麼?”賴利克恨恨地說道。

    “夠了!你已經夠褻瀆神明的了!走吧!”

    賴利克跟上他們。

    ......

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第八章

    银月龙 @ 2011-07-15 08:57:22

    譯者:銀月
    潤色、校對:熾翼之影


             海水的浮力托着奧隆沉沉浮浮,那種奇異的浮力像極了雙親留給他的記憶碎片中,在飛行時上升氣流的力量。

             如果不是有這可惡的項圈,我能夠一直游下去,奧隆這樣想道。他發現,只需要用嗅覺和視覺,就能夠在水面上一直前進而不會迷失方向。托體內長而寬的肺的福,呆在海面上一點都不費力。與此同時,隨着不停地游泳,他發覺他需要越來越多的休息來維持體力。

             他開始慶幸身上沒有長鱗片。如果和平常的

    ......

    继续阅读 →


  • 《龍之冠軍》第七章

    银月龙 @ 2011-07-09 12:35:52

    翻譯:熾翼之影,灰熊圖騰         感謝兩位譯者
    潤色、校對:熾翼之影,銀月


            清澈的聲音在樹林與廢墟間迴響着,精靈們用這樣的音節彼此傳唱遞送着訊息。母親曾銘印給過他一些語言,但是精靈的歌語對他來說還是難以理解。瞥見父親的身影消失在雲際時,奧隆做下了最後的決定。

            “薇絲達拉,趴下!精靈們就要追過來了。我會跑出去吸引他們的注意力,他們會去追我,這應該能拖延一段時間。你得獨自去北方了。”

           

    ......

    继续阅读 →


  • 《龍之冠軍》第六章

    银月龙 @ 2011-04-28 12:41:14

    感謝大家無私的幫助,根據大家提供的譯稿,我很快完成了第六章的翻譯工作
    特別感謝Anfauglir,冰龍巴洛斯,霸權MOD,Windy·Soar,BGs的譯稿,感謝影子的糾錯
    第七章的快譯徵文也在緊鑼密鼓的進行,希望大家積極參與,為龍族貢獻出你們的力量。
    也非常希望翻譯過的生物們再多譯幾段。


    《龍之冠軍》第六章

            “我覺得我們似乎正在往山裡走。”第二天,薇絲達拉說。
            山脈向北延伸到地平綫,但向相反的方向望去,地勢則會迅速地下沉,尖牙似的山壁上有一道不大不小的縫隙。破曉時分他們就已經出發。行進路上,他

    ......

    继续阅读 →


  • 童話《Dragon》-- Jody Bergsma

    shiningdracon @ 2011-02-15 18:57:52

    翻譯已完成,陸續更新
    譯者:銀月龍

    Jody Bergsma的童話 《Dragon》點此閲讀

    因為是童話作品,所以句式沒什麼難點
    看看誰有空

    封面:
    books?id=oDjCP8Fe0BcC&pg=PP1&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U3xW6hbsHI4PqSMF0ckBoryFB1Oow&w=685&w=800

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第五章

    shiningdracon @ 2010-03-21 17:26:38

    還是 Amolla兄弟妹子的超速翻譯
    這裡:
    http://www.cndkc.net/bbs/thread-36297-1-2.html

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第四章

    shiningdracon @ 2010-03-09 10:19:25

    Amolla兄弟的翻譯速度之快,令我這懶龍汗流滿面
    http://www.cndkc.net/bbs/thread-36170-1-4.html

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第三章

    shiningdracon @ 2010-03-08 01:30:14

    我拋的磚終於引來了玉
    春節前收到一個名叫 Amolla的網友來信,他表示願意和我一起翻譯《Dragon Champion》
    以後就是我和他共同翻譯這部小說,進度能加快一倍了。不多說,奉上他翻譯的第三章
    http://www.cndkc.net/bbs/thread-36138-1-1.html

    龍之冠軍 第三章

        就這樣一個季度過去了。蝙蝠們有氣無力的倒掛在洞頂上,長在滿地龍糞上發着微光的真菌褪了色,滿佈鮮綠色的斑點,看上去就像洞穴裡的星星。

       奧隆饑腸轆轆的在洞穴中覓食。洞穴中蛞蝓的痕跡已經變幹了,但仍然逃不過小龍們日漸敏鋭的鼻子。蛞蝓的行動和蝙蝠一樣也

    ......

    继续阅读 →


  • 與龍相謀

    shiningdracon @ 2009-08-03 13:10:28

    與龍相謀
    by Patricia C. Wrede
    翻譯:咖啡蟲子

    點此閲讀

    2_deal.jpg

    書評:vicia
    原地址
    如此可愛的龍,如此可愛的故事——評《與龍相謀》
      要不是前兩天突然想到了熱衷美食的紅龍,大約我早就把這本書拋到腦後去了。

    高中時就看到了織羽翻譯的前四章,覺得喜歡的不能行,但後面的內容卻全都坑了,時間一久,就完全忘記還有這樣的一本書了。今天突然想起來拜拜google大神,竟然順利地找到了全文翻譯,很幸福的看完了。長長的舒了一口氣——真是好可愛的故事,好可愛的龍。

    不守規矩的小公主希茉萊娜是個絶對的現代女孩,偏偏生在了傳統童話的王國裡,還被安排要嫁給一個很……沒用的小白王子(真的很沒用)。但她堅決不

    ......

    继续阅读 →


  • 銹色

    shiningdracon @ 2009-11-20 01:23:05

    這是一篇《龍槍編年史》的同人小說,沒看過編年史的人對有些情節可能不好理解。

    銹色
    作者:Avatar
    譯者:shiningdracon

    布萊斯舉起鎚子,把釘子釘入木板。然後拿起下一個釘子,准備重覆剛才的動作。“布萊斯!”聲音從另一個平台傳來。布萊斯抬頭,露齒一笑。是斑瑟斯,他的同胞,此時正揮手指着下面。布萊斯微微一笑,低頭看向他指的地方。這一看,布萊斯的笑容僵住了。
    一個精靈。
    早不來晚不來,布萊斯思量道,為什麼偏偏在這個時候?
    他展開翅膀俯衝疾下。那精靈在最後一刻才抬頭髮現正沖向她的布萊斯。
    “龍人!”她尖叫,然而布萊斯知道沒人能聽見她的喊叫。
    布萊斯的拳頭正中目標,她應聲落馬。
    斑瑟斯也從樹上滑下來。
    “她在這

    ......

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第二章

    shiningdracon @ 2009-08-26 01:13:15

    第二章

    “我家族裡從來沒出現過灰龍”父親抱怨道。

    父親的身形比母親巨大得多,此時正像蛇一樣盤踞在一塊巨大的鐘乳石上休息。他雙目如炬,閃耀在覆滿鱗甲的眉骨、龍冠還有六隻角的陰影下。父親銅色的鱗片反射着山洞中苔蘚發出的綠色熒光。

    父親對小奧隆有股嚴厲且咄咄逼人的味道,一點不像母親那樣溫柔。他把頭蜷縮在灰色的肋部,有點害怕父親的語氣,但仍然抗拒着沒閉上眼睛。

    “你很清楚我父親是灰龍,奧雷爾。我們交往時我就告訴你了,那並沒影響到你。”

    父親高高地伸長了強壯的脖子,噴着鼻息。有那麼一會兒,奧隆還以為他要咬母親。

    但是他放低脖子,伸出分叉的舌頭,拂過母親的臉龐。“我當時在欣賞你的翅膀,親愛的。它們迷住我了。我從沒見過

    ......

    继续阅读 →


  • DL巨龍文集——不毛之地

    shiningdracon @ 2009-07-22 17:17:34

    The Middle of Nowhere

    by Dan Harnden

    譯者:tabe
    出處:龍騎士城堡

    不毛之地

    這是一個極小,極普通的村莊,城市裡的人經常會把它想象成牧歌中的模樣,有着樸素而安寧的生活。在鎮子的中心只有幾家店子,如果村民們在這裏買不到滿意的東西,那就要等很長的時間,等貨送過來;或是要長途跋涉,到很遠的地方去買,二者必居其一。不過這種事很少發生,村子自給自足,並且,很少,或是說,根本沒有和外界接觸。
    雖然有幾家村民住在村外,但大多數人都選擇在鎮子裡建房,並且緊挨在一起。住所和其他的建築都設計得很簡單,几乎所有的房子都依農村的習俗覆蓋着樹皮。主街並不長,鋪着泥土和碎石,沿街是繁茂的老樹,

    ......

    继续阅读 →


  • 奇尼提紐斯與龍

    shiningdracon @ 2009-08-03 13:29:31

    奇尼提紐斯猛地用手拍了一下頭盔的兩側,像是要蓋住他的耳朵。金屬相撞發出鏗鏘的聲音。”我的意思不是'什麼,我聽不見你說話',而是'什麼,請解釋清楚。’ “

    “哦,真對不起,”克萊德·克羅姆向他道歉,覺得有點滑稽。它低下頭更靠近地面。這個動作揚起了一片塵土。”我跟國王有一個小小的協議。”

    奇尼提紐斯站起來,想嘗試憑一己之力把劍從地上拔出來。他走動的時候盔甲碰撞發出清脆的聲音。”如果我能把它拔出來,我一定會再往你嘴裏刺一次。”他發誓說。但他顯然是不可能獨自把劍拔起來的,也難怪他的馬能如此閑適地獃在巨龍身邊。

    “請允許我幫幫你。”

    奇尼提紐斯踉蹌着後退了一步。巨龍輕輕拔出劍,翻轉

    ......

    继续阅读 →


  • DL巨龍文集——龍的復仇

    shiningdracon @ 2009-07-31 12:54:26

    龍的復仇
     
      第一節

      兩名旅人騎馬奔行在狹窄的山路上。靜靜的走在前面的,是一個穿着白色的束腰外衣和皮質長褲的男人。一把造型優雅的長劍綁在他的馬鞍旁。他面容粗曠,卻修飾得很乾淨。臉上洋溢着一種你很少能在男人臉上看到的歡樂。他的旅伴是一個年輕女人。穿着皮質的背心和長褲,肩膀上罩着一件綠色的鬥蓬,右手上帶着一隻式樣簡單的戒指。她不時抬起頭,用滿懷着愛情與敬意的目光看着她身邊的男人,而他,則還她以同樣溫暖而甜蜜的目光。他的右手上,同樣的戒指在閃閃發光。

      爬上了山頂,整個伊斯塔城展現在他們面前。在城市中央,是帕拉丁塔。五座以純凈白色大理石建造的高塔巍然矗立,代表着人們對偉大神靈的崇拜與敬畏。高塔旁的

    ......

    继续阅读 →


  • 冰龍

    shiningdracon @ 2009-06-06 00:01:47

    《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁寫的短篇故事。
     
        阿達拉至愛的季節是冬天,因為每當大地變得寒冷時,冰龍就會到來。
        她從來都無法肯定:是寒冷帶來了冰龍,還是冰龍帶來了寒冷。
        這個問題不時困擾着她的哥哥喬夫,喬夫年長阿達拉兩歲,好奇心永遠也得不到滿足;但阿達拉對這類事情全不在意,只要寒冷、白雪和冰龍都能夠如期來臨,她就很快樂了。
        她始終都知道它們在何時便會如期而至,這要歸功於她的生日。阿達拉是個屬於冬天的孩子,她出生時正值最寒冷的大冰凍。每個人都忘不了那場酷寒,即便是住在鄰近農場的老勞拉也能記得。老勞拉的老腦筋裡裝的東西實在是太多了,連其他人出生之前發生的事情她都知道。人們至

    ......

    继续阅读 →


  • DL巨龍文集——最後接觸

    shiningdracon @ 2009-07-20 12:16:11

    最後接觸

      園丁莫特(Mort)的大手輕輕放在了小屋的門上。

      陳舊的木板被他佈滿皺紋的手掌所溫暖,莫特看得到被做成這門的古老樹木凋零的心。綠色世界中沒有什麼是莫特不能用手指去了解的——這樹是在大災變中倒下的,樹的記憶在一圈圈年輪中漸漸消逝,除了最後的那些。

      莫特閉上眼移開了手。想到此行的目的他又露出笑容——今天是林達莎(L'lndasha)的生日。就在這時,羅伯特從窗口看到他,推開了沉重的門。

      "莫特!歡迎你!進來,別凍着。喝點東西。真是好久不見了!"羅伯特的聲音很雄渾。

      的確。

      去年年中以後他就再沒見過他的朋友們,不管是那位女德魯依教徒還是她的丈夫。現

    ......

    继续阅读 →


  • DL巨龍文集——獵捕

    shiningdracon @ 2009-07-18 03:03:50

    獵捕
     
      蓋倫從他冰冷的泥堆床上爬起來。這趟旅行讓他精疲力盡,睡都睡不安穩。他覺得他的腿站都站不住,几乎要再倒回濕地上了;經過一番努力,他強迫自己站穩。

      在對黑龍"譏嘲"展開獵捕之前,他就知道這片沼澤的生活環境不怎麼舒適。他好不容易找到一塊還沒有被發霉菇林所覆蓋,也還沒有被深黑沼池所淹沒的地方。記不得他睡了多久。

      他呻吟一聲,動了動僵直的肌肉,然後拍拍甲胄上的泥濘,小心地把覆在索蘭尼亞玫瑰徽章上的灰土擦去。

      雙月的微光從霧間縫隙映像下來,形成詭異的紅銀色陰影在葉間舞動,讓蓋倫十分緊張。透過鎧甲可以感受到吹拂過草地的冷風。他微微顫抖。

      想到黑龍,讓蓋倫顫抖地更加厲害,

    ......

    继续阅读 →


  • DL巨龍文集——頂尖好手

    shiningdracon @ 2009-07-17 22:23:56

    頂尖好手
     
      這是一個很久很久以前的故事....

      我知道他們四個人會來。是我衷心的懇求將他們帶到這兒來。我知道在這個複雜的隊伍中,每個人動機不同,但無論如何,他們來了。

      頂尖好手。他們是最棒的好手。

      我站在苦麥酒旅店的門旁接待他們;這麼多這麼多日子以來,我的心情頭一次感到輕鬆許多。

      他們四個並沒有坐在一起————那是當然的,因為他們彼此之間還不認識,最多只有耳聞過對方的名字。每個人坐在他們的位子上,安靜吃着自己的食物。沒有人表露身份,也沒有這個必要。他們是最棒的好手。雖然大家都不出聲(因為他們正嘗着本地最有名的苦麥酒),他們的眼睛卻沒閑着:互相打量,猜測身份。我很高興他們彼此似乎都還看

    ......

    继续阅读 →


  • 龍之冠軍 第一章

    shiningdracon @ 2009-08-01 04:41:26

    2_dragon-champion.jpg
    by E.E. Knight
    翻譯:熾翼之影
    2011年11月7日 重新校對


    幼龍嘗到了第一縷空氣。寒冷而乾燥,和蛋殼中溫暖濕潤的環境完全不同,他感到一絲興奮。

    一個嶄新的世界,和以前那個灰暗靜寂、緊緊包裹他的世界完全不同。他曾舒服地蜷縮在自己漆黑的小空間裡,迷離中做着夢,直到被一聲破裂吵醒。他突然有了種衝動,想要擺脫這個伴隨了他很久的窄小空間。他本能地試着伸直脖子,猛地抬起下巴,感覺到鼻子前端的卵齒撞擊蛋殼的內壁。只三下,蛋殼裂開了。

    空氣帶來了全新的觀感,充滿了他的每一寸感官,他興奮地噴了個小鼻息。

    他甩着鼻子,把洞弄寬些,直到能將口鼻完全伸出蛋殼,張開嘴,完成了他第一次真正意義上的呼吸。長長的肺部—

    ......

    继续阅读 →