鱗目界域-龍論壇

游態龍的錫安山。龍的力量、智慧、野性、與優雅

您尚未登录。 (登录 | 注册)

公告

mb 爪機版     |    論壇指南     |    Discord     |    QQ群

《龙魂志》第一期
《龙魂志》第二期

Tips:龙有、龙治、龙享

#26 2014-01-10 15:43:08  |  只看该作者

月影之翼
安雅
来自 鳞目乡
Registered: 2009-06-04
Posts: 1,360

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

@龍爪翻書 寫道: 之前忘了附上相關段落。第11章有一段描述crest,感覺像馬的鬃毛,有延伸到脖子His throat vibrated with pleasure at the thought of her as a powerful spirited adult. The winter had been one of joy as he fed and watched her grow. Each day she seemed taller at the shoulder and the white of her crest grew out. It was already starting to take on a metallic base and the fine hairs hardened into delicate looking spikes. Soon it would no longer hang down along her neck like a horse’s crest, but form a full crest. It would be years until she filled out to match his own full crest, but it was another reassurance that she was healthy.想到她長大的樣子就讓他的喉嚨振動。現在她每天似乎都長高一些,白色crest也長出來了。有著金屬基部的毛髮硬化地像刺。目前crest像馬一樣垂在脖子旁,大概還要一年crest才能長得像他一樣。

的確是頭冠的意思...這裡意思是說新長出的頭部“組織”軟軟的像馬的鬃毛,鬃毛對於馬來說也就是頭冠了...同樣的詞在不同的地方意思不是完全一樣的。(簡單來說這個詞泛用於頭部的冠或頂飾,在鳥身上是羽冠,在龍身上是頭冠,在馬身上是頭部的鬃毛)

以下是我的翻譯版本,輕噴,其實和龍爪的翻譯差不太多,只是感覺有幾個詞似乎換一種說法會好一些 [害羞]
感覺自己中文真的好爛,完全翻譯不出原文的那種唯美的感覺 [嗝屁]

Hold onto the sky, sweet dreamer
With wings that clap like thunder
Dare to chase the storms above
And    call    the    lightning    down.

緊擁天際
甜蜜的逐夢者
如驚雷般鼓翼
勇敢地追逐着風暴
呼喚着閃電的降臨

If the Lair is where your home is
Your heart belongs above
Thunder and lightning, rain and hail
Dance within the storm, my hunter…
Wind lashing over your crest and scales
The world’s alive and ringing!
You can call the storm down to the earth
Dancing to our ancient song
Child of lightning and thunder
Lord of earth, storms and sky
Storm kissed hunter of darkened skies
Hold onto the sky, sweet hunter

若巢即為家
則心當高於
電閃雷鳴,冰霜雨雪
于風暴中起舞
我的追尋者啊
狂風鞭笞着你的頭冠與鱗片
世界甦醒並怒吼着
你可呼喚風暴降臨于這片土地
飛舞進古老的歌聲之中
你是雷電之子
天地與風暴之主
風暴輕吻着那昏暗天空的追尋者
緊擁天際,甜蜜的追尋者

最后修改: 月影之翼 (2014-01-10 16:15:01)


有 2 位朋友喜欢这篇文章:MorksAllen, 龍爪翻書



魂之所向 · 萬物皆空

离线

#27 2014-01-10 19:19:43  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

@月影之翼 寫道: 感覺自己中文真的好爛,完全翻譯不出原文的那種唯美的感覺

妳太謙虛了 [被雷]
翻譯要兼顧信、達、雅是可遇而不可求的。

像下面這兩句,意思很簡單,但翻譯後會失去原文的語調感覺,所以我決定原音重現 [賣萌]
: Sing?: 她柔柔的問,一邊強迫自己不去想湧上心頭的疑問。她從經驗中知道,以他現在的心情,她無法從他那裡得到任何答案。

:Always, Duskwing, always.: 希森的喉嚨震動,她感覺他的心念輕觸,他用聲音和心靈低聲吟唱著無詞的歌。


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#28 2014-04-07 09:40:16  |  只看该作者

小水龍鐳鍶
虺龍
来自 龍窩
Registered: 2014-01-27
Posts: 24

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

龍一開始把首篇的大意當成小說看,還在想說原來外國的小說都這麼短篇@w@
辛苦翻書了~owo翻譯不容易吧~


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書

离线

#29 2014-04-07 10:35:36  |  只看该作者

roog61101
虺龍
来自 台灣
Registered: 2014-04-06
Posts: 15

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

真的辛苦翻書了...翻譯一定很辛苦...這篇很有意思,會讓龍想繼續看下去!!期待新進度>_<


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書


純華的生靈在微風中浮沉,在空與地的夾縫烙下輕盈腳步聲,長爪凌空,魂白的羽翼顫動,以灼熱之眼和風之權能俯瞰世界-羽翼龍之血脈.

离线

#30 2014-04-13 18:06:15  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

第13章大意翻譯完成 [大笑]

希森的教養方式,溫和與嚴厲並存。我很喜歡。

引用一句黃昏之翼的感受做結:
她從沒想過把頭抬出水面的感覺會這麼好

潛水的龍們,偶爾浮出來一下吧~


有 3 位朋友喜欢这篇文章:shiningdracon, 龙游踏尘, 蒼天翼龍


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#31 2014-04-29 20:03:13  |  只看该作者

MorksAllen
会员
来自 台灣高雄地區
Registered: 2012-06-26
Posts: 391
网站

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

我想 [賣萌] 對於這段He remembered his sisters as they had resolutely remained in the Lair and refused to rough house.
          或許能翻譯為[他回憶起他的姐姐們總依然堅持待在她們的巢穴裡,也拒絕待在粗糙的洞穴裡]
                                                                                              ( 這段我就有點疑惑了)
我覺得這樣可以呼應黃昏之翼的性格 [微笑]

另外我還想起我當初學游泳時曾經想過要利用翅膀划水來幫助前進 [賣萌]
只是我正要試試用自己雙翼來划水才驚覺我自己還只是區區一個人類...

最后修改: MorksAllen (2014-04-29 21:06:30)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書


离线

#32 2014-05-01 21:26:43  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

@MorksAllen 寫道: 我想  對於這段He remembered his sisters as they had resolutely remained in the Lair and refused to rough house.          或許能翻譯為[他回憶起他的姐姐們總依然堅持待在她們的巢穴裡,也拒絕待在粗糙的洞穴裡] 

修改了~

他現在沒有配偶或姊妹能幫忙帶幼龍。他只能靠自己、和他還記得的知識。他扭頭往下看,看著她毛髮上的白色波紋隨風擺動,一陣愛的感覺流過他。跟她未來能長到的大小相比,她現在還很嬌小,但她有滿滿的熱情和鬥志。他回憶起他的姐妹們,就算她們不喜歡待在單調的洞穴中,她們還是節制且平靜。不像這個小傢伙。

---------------
剛剛上傳了第14章全部 [微笑]

翻到黃昏之翼聽講的樣子,讓我想睡覺了 [瞌睡]

最后修改: 龍爪翻書 (2014-05-01 21:27:17)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:蒼天翼龍


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#33 2014-12-14 21:12:31  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

剛剛上傳了第15章全部

第一次飛行前,黃昏之翼那種興奮加緊張的感覺,令我也興奮和緊張了  [微笑]

感謝小諾和李貝協助翻譯本章。  [大笑]

-----------------
有兩句想翻但不會翻的,有興趣的可以幫忙翻譯喔  [賣萌]

:我們能做許多事。:羽翼未豐的小龍眨眨眼。 :我們是….不受限的?:
:對,我們是不受限的。: 他張開一邊寬大的翅膀,拂過她的背。
:我們是獨特的。還記得卡里克媽媽跟她的幼兒嗎?:
:記得…: The answer came laden with annoyance at the fact they had been here at all. He kept his amusement to himself as he tossed his head towards the ledge.

天空近乎全黑,最後的餘暉消失。只剩雷電的閃光獨存。當他的呼喚傳來時,她的心在胸膛中跳的更用力了。That call held as much challenge as it did encouragement. It was unthinkable that she should not follow.

最后修改: 龍爪翻書 (2014-12-14 21:15:25)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龙游踏尘


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#34 2015-06-28 10:28:07  |  只看该作者

David9456
蛟龍
来自 臺灣新北新莊
Registered: 2015-03-26
Posts: 366

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

不知道什麼時候更新 [微笑]


對於龍,我覺得除了各式各樣的模樣外,也覺得其型態也有很大的讓人有一種吸引力,越強大的越是如此。
而且我比較偏愛那種看似冷酷、其實心地善良的那種。

FluxBB bbcode test

离线

#35 2015-06-28 11:25:58  |  只看该作者

peter860321
野龍
来自 高雄, 台灣
Registered: 2014-03-23
Posts: 608

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

@David9456 寫道: 不知道什麼時候更新

呃...快...快好了,剩下幾頁而已...


目前頭像by黑隱者

离线

#36 2015-06-30 20:29:54  |  只看该作者

peter860321
野龍
来自 高雄, 台灣
Registered: 2014-03-23
Posts: 608

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

命中注定第16章翻譯  by裡貝
第一次翻這麼長的文章~久等了~~

-----------

希森永遠忘不了他的初次飛行,儘管十分笨拙、驚險,卻也是他一生最興奮的時刻。

龍族從小就希望總有一天能獨立自主,他們必須張開雙翼,鼓起勇氣面對狂風暴雨。這也是他瞧不起人類的原因之一,他們從出生到死亡,都得依靠別人,根本無法靠自己的力量活下去。

他輕拍翅膀,乘上一道氣流,風暴已經開始瓦解了,但落雷仍然震耳欲聾。

這場風暴能用來證明黃昏之翼有資格成為他的繼承者,如果她有其他兄弟姊妹,她們就會搶著成為同輩中第一條會飛的龍,但她只有自己,而希森希望風暴能激勵她嘗試飛行。

他拍動翅膀,潮濕空氣繼續推著他向上,進入又黑又厚的積雨雲,冷風鑽進他的鱗片。雨點打在臉上,使他不得不閉上眼睛。有些年輕的龍會因此幽閉恐懼症發作,但對希森來說,那些雲彷彿在歡迎他一般。

他的口鼻裡充滿臭氧的味道,藍白色的閃電能量在他含金屬的頭冠上劈啪作響,他張開翅膀,雷電流過他的身體,又從翅膀尖端發散出去,希森發出勝利的怒吼。雷雨風暴在他的指揮下彷彿一場狂暴的舞蹈。 臣服吧!地表的動物!這是他的天空!

這條雄龍在暴風中舞動,他弓起身軀,衝破雲層,星辰再度出現在頭頂上,一切是如此的平靜。

然後希森再次投入雷電的擁抱,藍白色的電流在鱗片上跳動。

黃昏之翼看著希森的身影越縮越小,最後消失在翻滾的雲層中。

她慢慢展開翅膀,一種無法理解的能量開始在她體內沸騰,她感覺自己是風暴的一部份,她知道自己不屬於地面。

閃電照亮整個天空,她發出微弱的聲音,慢慢地,那聲音開始變成真正的吼叫,從喉嚨深處爆發出來。

最初的恐懼已經消失無蹤,取而代之的是飛翔的渴望。

黃昏之翼從懸崖跳下,笨拙且用力地拍動翅膀,地心引力不斷試圖拉下她,她縮起四肢以對抗狂風,繼續努力拍打空氣,落雷在她身旁爆開,震波差點讓她失去平衡。

「不要反抗!」希森的聲音穿進她的耳朵,為了看清楚他的身影,她閉上瞬膜,刷掉眼中的雨水。

「拉高!拉高!讓風帶著你上升!」希森吼著,毫不費力地衝過黃昏之翼。她瞇起眼睛,專心在每一下拍翼。

狂風不斷往下吹,每上升一公分都讓她累得伸出舌頭喘氣,而希森的黑色身影就在前方輕盈地飛舞。

現在她全心投入拍動翅膀,耳中只剩下風暴的聲音。突然,她聽到低沉的吟唱聲在雲層中迴盪。那聲音是如此的輕柔,彷彿在歡迎她的來訪,飛得越近,那聲音就變得越大聲。

雖然翅膀的肌肉痠痛的像在燃燒一樣,黃昏之翼已逐漸能隨著氣流控制翅膀的方向,每次拍動都使她飛得更高。那吟唱聲似乎是風暴、雷電的協奏曲,溫柔地包覆著她。

她終於知道當初希森逼她不斷地練習拍動翅膀,都是為了這一刻做準備,肌肉尖叫著要求休息,但她拒絕向疲累投降。

一道閃電打在希森身上,但他似乎毫不在意。她閉上眼睛,忽略打在頭上的雨水,只專注於飛行。

漸漸地,黃昏之翼終於追上他。她深吸一口氣,高聲吼叫,雙翼劃開漆黑的雲層,她甚至能嚐到舌尖的閃電。

風暴包圍著她,讓她幾乎看不見前方,在黑暗中似乎連雷電都沉寂了,但黃昏之翼卻覺得異常平靜,世間只剩下她與風暴,她感覺到自己的心跳與風暴的脈動同步了。

她嘗試把翅膀張得更開,強風又把她往後吹,但這次她不與風正面衝突,她調整翅膀的角度,成功讓風成為升力。

這讓她信心大增,她觀察空氣中細微的氣流,然後略帶生澀地駕馭它。閃電打在身上,藍白色電流在她的鱗片上跳動,能量流進全身的血管。這就是她心之所屬!她不該在洞穴中爬行,天空才是他的歸宿!

這感覺就像學會了一種她從不認識的全新語言,由狂風、暴雨、和雷電寫成的語言。她的意識擴散在風暴的每個角落,每道氣流、每塊無風區域她都瞭若指爪,她到家了!

看到黃昏之翼直直飛入風暴中心讓希森有些擔心,但他說服自己,她是條龍,風暴才是她的歸宿。

他在滂沱大雨中盤旋,眼睛緊盯著上方若隱若現的黑影,觀察任何可能發生意外的跡象。

她的吼聲突然穿透雲層而來,在希森來得及反應之前,一道閃電從風暴中心劈下,電光中是黃昏之翼充滿力量的身軀。他發出欣喜的吼叫,知道她不再是那初破蛋殼的幼龍了。

他透過心電感應問"你找到心之所向了嗎?",回覆的只有潮水般的狂喜,他說:"那就試著跟上來吧!"

希森翅膀一拍,衝進風暴中,黃昏之翼緊跟在後,隨著每道氣流改變姿勢,她成為風暴的一部分,他帶領著她體會純粹的飛行樂趣。

他已經多久沒有為了飛而飛了?曾幾何時,翅膀變成單純移動用的工具?他曾經抓住每段空閒時間,盡情在空中飛翔,從什麼時候開始,他的心已經失去最初的熱情?黃昏之翼在空中翻滾的景象,似乎又喚醒了當時的自己。

希森再度朝上衝刺,直到突破雲層頂端,進入平靜的無限天空。他回頭對著同樣衝出雲頂的女兒大喊:"來追我吧!"


有 2 位朋友喜欢这篇文章:MorksAllen, 龍爪翻書


目前頭像by黑隱者

离线

#37 2015-06-30 20:38:28  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

謝謝裡貝  [大笑]

我特別喜歡這一段:
這感覺就像學會了一種她從不認識的全新語言,由狂風、暴雨、和雷電寫成的語言。她的意識擴散在風暴的每個角落,每道氣流、每塊無風區域她都瞭若指爪,她到家了!


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#38 2016-11-13 20:55:08  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

我試試看翻一些發一些,這樣對我來講比較有動力,或許看的龍也會比較多~  

--------------------

命中註定第17章翻譯-第1部分 

黃昏之翼的身軀被淋漓,她的翅膀軟弱且精疲力盡的貼在身側。肌肉好像扭傷並磨損到她再也擡不起來的地步。It was only by virtue of the fact that a broad nose was bumping her towards the back of the Lair that she was able to keep her legs moving.  

這似乎有些奇怪,她的身體精疲力盡,但她的心中仍因剛剛在天上的經歷而充滿能量的哼著歌。她在狂暴的暴風雨中追著希森極速飛行的身影,希森邊飛邊喊她、逗她。他飛的不快,她幾乎能在他再次加速前,抓到他的尾巴。這場從這朵雲到那朵雲之間的比賽,無視於風暴愈演愈烈的事實。

最后修改: 龍爪翻書 (2016-11-15 21:50:35)


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#39 2016-11-15 05:29:36  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

這些章節大意,是龍爪讀過全文後自己總結摘錄出來的嗎?


有 1 位朋友喜欢这篇文章:地球遗龙


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#40 2016-11-15 06:53:12  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

@shiningdracon 寫道: 這些章節大意,是龍爪讀過全文後自己總結摘錄出來的嗎?

其實我沒實力和心力去看英文全文  [暈] 

是Google翻譯先做初步翻譯,然後我把Google翻譯出的中文當成錯誤百出的作文來修改

所以之前我幫冠軍之龍翻譯時,銀月說我翻譯腔很重,就是這麼回事~  [賣萌] 

由於我可以說是由中文翻譯成中文,所以Google翻譯更換演算法,對我的翻譯品質會有提升  [大笑] 

https://buzzorange.com/techorange/2016/09/29/google-translation-gnmt/

以Google翻譯出的中文品質,如果像龍魂指南那樣要精確翻譯,有一半左右的句子,需要我直接讀英文原句來翻譯

但如果只是大意等級,讀一遍Google翻譯出的中文後,將最容易翻譯的部分,用自己的頭腦將文字排列組合、抽掉代換,然後寫出來就行了 

「抽掉代換」我舉個例子,例如看到"屍體被淋濕",腦中自動更改為"身體被淋濕"

以我的感覺,Google翻譯出的東西,大約有20%可以輕微修改後使用,有20%需要小幅修改後使用,

有30%需要大幅修改後使用,有30%我需要查句中單字後將所有可能意思在腦中排列組合纔有機會翻譯出

當然也有不管怎麼查字典都不會翻的句子    [傻笑]

最后修改: 龍爪翻書 (2016-11-15 21:57:11)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:shiningdracon


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#41 2016-11-15 21:53:30  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

命中註定第17章翻譯-第2部分 

當天色漸暗,希森開始朝地面下降。當她看見他盤旋著越降越低時,她抗議的想著她不想離開天空。她不想折疊她的翅膀,落回地面。她好像才起飛沒多久!但她意識到,她喘著氣且每塊肌肉尖叫著要休息,她心軟了。她在下降時不斷咆哮著,但她最終還是降落了。她的著陸沒有很優雅。希森毫不費力的降落在巖臺上,她想模仿那動作。她曾以為這會很容易,但她卻摔得鼻子碰到尾巴上,還差點扭傷翅膀。

:天空不會跑去別的地方: 雄龍的心靈傳音很溫暖,充滿喜悅,他再次輕輕推了她,將她推向巢穴深處。她的尾巴如鞭子般甩過,轉身發出叛逆的嘶嘶聲。

:我才剛學會飛!我想再飛一次!現在還不晚: 她看著希森伸展身軀,慢慢地趴下,將通往洞穴出口的路給擋住了。

:你明天可以飛更久,後天也是。妳有數不盡的日子可以盡情遨翔,但今晚妳必須休息了: 雄龍打了個哈欠,她看著他的舌頭捲起並在空氣中閃爍。

最后修改: 龍爪翻書 (2017-02-02 20:33:21)


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#42 2017-01-06 19:41:57  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

命中註定第17章翻譯-第3部分 

     她安坐在她的臀部並惱怒的瞪了他一眼。:我想你在第一次飛行時一定只飛了一下下吧!:  :當我在妳的年紀,我太過勉強我的翅膀,我的父親幾乎要扯掉我的尾巴呢。: 希森眨了眨他的一隻盪漾著色彩的眼睛,黃昏之翼尋找舒適的地面,移動到他的身旁靠著他。

     :你的父親在哪裡?他發生了什麼事?:    

       她轉身正對著他的胸膛,直到雄龍哼了一聲,而她在他身邊蹭了蹭, to make a hollow for herself against his bulk. 。現在,她趴在地面上,儘管她之前感到很有勁,但她的精神已經開始動搖。只有她對希森父親的好奇心能削尖她的心智。他很少評論其他同族。

        :在另一個地方。和其餘的龍族一起休息: 她養父的聲音輕柔地傳來,在她的腦海中迴盪著。那聽起來彷彿他過濾掉了聲音中所有的情緒 :他們去休息了:

      :我們也會去那裡嗎?: 她搖了搖她的頭冠,感覺它的潮濕開始變乾。雄龍的楔形頭轉過頭看著她,她的體表感覺到他的肋骨上升又下降的嘆了口氣。

最后修改: 龍爪翻書 (2017-01-07 15:28:01)


有 1 位朋友喜欢这篇文章:peter860321


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#43 2017-01-07 19:46:49  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

命中註定第17章翻譯-第4部分

翻這篇讓我同時感到難過與喜悅,跟看電影Dragonheart 中 To the stars 的感覺一樣...    [哭] 

    :會有那一天。我們龍族不像其他生物那樣長眠。隨著歲月流逝,其他生物會變老,最後倒下,我們不會:  Sithen的頭擡起,Duskwing微微抽動了一下。:我們龍族長眠之地無法用你的翅膀到達,那是一個只有當你已經看完了所有你在這個世界想看事物之後才能去的地方。當你的過去成為你的現在,而且生命不再持有你年輕時擁有的火花時,你就會找到那:

    :為什麼會有龍那樣做?: 她感到她對那想法湧出一陣輕蔑。誰會願意停止活著?有那麼多事情要做,要看。

    :有一天,妳會明白,Duskwing。我們不會像其他生物那樣衰老,但最終歲月的重量會壓住你。你會看到這個世界不再是你曾經瞭解和感覺的,就好像你不應該繼續待在這: 她感到他又嘆氣  :這不是悲傷的時刻,而是極大的喜悅。當一條龍準備逝世,那將是對其漫長一生的偉大慶典。他們去的地方是一個神聖之地,那邊保存了我們過去所有的記憶和對我們未來的答案:

雛龍對這些話字斟句酌,但她理不出頭緒,她終於搖搖頭 :我不明白: 

最后修改: 龍爪翻書 (2017-01-07 20:58:14)


有 2 位朋友喜欢这篇文章:peter860321, MorksAllen


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#44 2017-03-25 19:59:29  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

命中註定第17章大意-第5部分

她低下頭,靠著覆蓋著鱗片的肩膀,一片寬大的翅膀將她完全覆蓋。她感受著希森發散的熱量。這使她舒服的昏昏欲睡。

:妳希望我展示給妳看嗎?黃昏之翼。:  一隻七彩眼睛透過翅膀看著她。  :我會給妳看一些我們的記憶被保存和珍藏的地方。我會展示給妳看,當妳尋找答案時,妳可能想去的地方。:   

:我想我們今天不會再飛了....:  黃昏之翼喃喃地說。 她的眼瞼疲憊的下垂。

:我們的身體不需要過去。跟我來,我的孩子。:   他的話奇怪的迴盪著,她感到他的心智輕輕的圍繞並拉著她。

黑暗包裹著他們倆。


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#45 2017-03-25 20:10:39  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

Hidden text, Post number > 10 can see

 


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#46 2017-07-03 21:49:09  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

第18章

"拉迅!"有個男人用尖銳的聲音把她從白日夢中拉了出來。她搖了搖頭,發現他煩惱地盯著她正在學習她面前的文字。

“是的,師父?” 拉迅伸直自己的身體,烏爾索繼續用敏銳的眼睛瞪著她。 當他這樣看著她時,總是讓她感到不舒服。作為法師而入學的她也過了將近快三年了,而她還是覺得自己像個笨笨的小孩。當初她倉促地離開了她的家人、房子、她的小馬,還有其他一切她所愛的一切才得以搬到這個宮殿裡的老地方。一切發生的太快,她幾乎不能回憶出去宮殿時的過程。

Hidden text, Post number > 10 can see

 


20190519:小契校對

最后修改: 龍爪翻書 (2019-05-19 17:56:20)


有 4 位朋友喜欢这篇文章:MorksAllen, Nidhogg, 龙游踏尘, 地球遗龙


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#47 2017-08-24 21:43:46  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

第19章

隨著黃昏之翼要求要看希森的過去,靈魂之地的霧開始閃閃發光。那些物在旋轉扭曲著,看起來好像想靠近她,所以她躲到養父身旁。她在看著光不斷的溢出,沙灘的暗暗逐漸退去形成奇怪的景觀,這就像看著湖裡的反射越來越清晰。慢慢地,霧形成一個更加堅實的東西,包圍著她。

Hidden text, Post number > 10 can see

 

20190519:小契校對

最后修改: 龍爪翻書 (2019-05-19 17:57:49)


有 2 位朋友喜欢这篇文章:shiningdracon, 地球遗龙


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#48 2017-10-05 07:46:21  |  只看该作者

shiningdracon
寻道龙
Registered: 2008-11-03
Posts: 4,161

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

four Lords 四王。即雙足飛龍、蟒龍、巨龍、蛟龍這四族
Ice Wyverns 雙足飛龍
Earth Wyrms 蟒龍
Storm Dragons (風暴)巨龍
Sea Serpents 蛟龍

carrick 卡里克,是神靈為了諷刺龍族,所創造出一種擁有龍之身體、獸之心靈的動物。壽命約50年。

龍有四種,是否卡里克也有四種?


以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件

离线

#49 2017-10-05 18:13:10  |  只看该作者

龍爪翻書
会员
来自 台北
Registered: 2011-07-10
Posts: 2,814

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

[↑] @shiningdracon 寫道:     龍有四種,是否卡里克也有四種? …

我沒注意呢,照這背景設定可能卡里克也有4種  [靈感] 

不過目前翻譯的章節中,我印象中只出現類似風暴巨龍的卡里克。


←目前頭像感謝安雅贈圖。

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

离线

#50 2018-01-14 13:02:13  |  只看该作者

小水龍鐳鍶
虺龍
来自 龍窩
Registered: 2014-01-27
Posts: 24

回应: 命中註定(Captured by Fate) 目錄+章節大意

[有愛] 過了好久回來看一遍,依然這故感覺事真是太棒了,不管如何,雖然故事拖很長,但是作者非常用心去描述一切,以龍的觀點來描述這個世界,更多抽象的,只屬於龍的世界,龍的視角,我很喜歡這種感覺,感覺真的很讚,加油!


有 1 位朋友喜欢这篇文章:龍爪翻書

离线

论坛页尾